10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

peau f<br />

- Il m’a attrapé par la peau du cou.<br />

- dos.<br />

- Er bekam mich noch rechtzeitig zu fassen.<br />

- Ce voyage coûte la peau des fesses.<br />

- vaut<br />

- Diese Reise kostet ein Heidengeld.<br />

- Je l’ai dans la peau!<br />

- Er/Sie geht mir nicht aus dem Kopf!<br />

- Ça m’a coûté la peau des fesses!<br />

- Das hat mich alles gekostet, was ich habe!<br />

- Il/Elle n’a que la peau et les os.<br />

- Er/Sie ist nur noch Haut und Knochen.<br />

- Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. (prov.)<br />

- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. (Sprichw.)<br />

- sich nicht zu früh freuen.<br />

- Il se met dans la peau du personnage.<br />

- entre<br />

- Er identifiziert sich völlig mit seiner Rolle.<br />

- Elle a la peau dure.<br />

- Sie hat ein dickes Fell.<br />

- Il/Elle fait peau neuve.<br />

- Er/Sie wird ein neuer, ganz anderer Mensch.<br />

- C’est une vieille peau.<br />

- Das ist eine alte Schachtel.<br />

- Il ne donnera pas cher de la peau de son frère.<br />

- Er gibt seinem Bruder keine grossen Chancen.<br />

- J’aurai ta peau!<br />

- Dich krieg ich noch (dazwischen)!<br />

- Il/Elle craint pour sa peau.<br />

- Er/Sie fürchtet um sein/ihr Leben.<br />

- Les soldats se sont fait crever la peau.<br />

- trouer<br />

- Die Soldaten wurden abgeknallt.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

687

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!