10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- C’est une vieille taupe.<br />

- Sie ist eine alte Schachtel.<br />

taureau m<br />

- Il/Elle a pris le taureau par les cornes.<br />

- Er/Sie hat den Stier bei den Hörnern gepackt.<br />

tchao<br />

- Tchao!<br />

- Bye-bye!<br />

- Tschüss!<br />

tchatcher<br />

- Il/Elle tchatche tout le temps.<br />

- Er/Sie schwätzt die ganze Zeit.<br />

- quatscht<br />

- plaudert<br />

te<br />

- Ah, te voilà!<br />

- Ah, da bist du ja!<br />

- Te voilà bien gai(e).<br />

- Du bist ja richtig fröhlich.<br />

teigne f<br />

- Il/Elle est méchant(e) comme une teigne.<br />

- mauvais(e)<br />

- Er/Sie ist eine Giftnudel.<br />

- ein Giftzwerg.<br />

teint m<br />

- Il/Elle est bon teint.<br />

- Er/Sie ist überzeugt.<br />

- ehrlich.<br />

- treu.<br />

tel(le)<br />

- Elle a le teint basané du sud.<br />

- Sie hat die dunkle Haut einer Südländerin.<br />

- Il/Elle a un teint de lys et de rose.<br />

- Er/Sie sieht aus wie Milch und Blut.<br />

- Telle n’est pas mon intention.<br />

- Das ist nicht meine Absicht.<br />

- Tel père tel fils.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

876

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!