10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- On en redemande.<br />

- Davon könnte es ruhig mehr geben.<br />

- Plus ils prennent de coups, plus ils en redemandent.<br />

- Sie können gar nicht genug Prügel bekommen.<br />

redescendre<br />

- Il/Elle est redescendu(e) sur terre.<br />

- Er/Sie ist aus seinen/ihren Träumereien erwacht.<br />

- wieder zur Realität zurückgekehrt.<br />

redorer<br />

- C’est une nana qui veut redorer son blason.<br />

- Das ist eine Frau, die reich heiraten möchte.<br />

- einen Haufen Kohle ervögeln will.<br />

- das reine Geld erheiraten<br />

redresseur m<br />

- C’est un redresseur de torts.<br />

- Das ist ein(e) Weltenverbesserer(in).<br />

refaire (se)<br />

- On ne se refait pas. (prov.)<br />

- Man kann eben nicht seiner Haut.<br />

- Niemand kann aus<br />

- Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. (Sprichw.)<br />

référence f<br />

- Ce n’est pas une référence.<br />

- Das ist nicht gerade eine Empfehlung.<br />

- kein Ruhmesblatt.<br />

refus m<br />

- Ce n’est pas de refus.<br />

- Da sag’ ich nicht nein.<br />

- J’ai essuyé un refus.<br />

- Ich habe einen Korb erhalten.<br />

- eine abschlägige Antwort gekriegt.<br />

- Absage bekommen.<br />

- Abfuhr erhalten.<br />

refuser (se)<br />

- Il/Elle ne se refuse rien.<br />

- Er/Sie verzichtet auf nichts.<br />

régal m<br />

- Mon grand régal, c’est le strudel.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

808

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!