10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Elle n’a pas la pêche.<br />

- Sie hängt düsteren Gedanken nach.<br />

- Il/Elle a un teint de pêche.<br />

- Er/Sie sieht wie Milch und Blut aus.<br />

- Je vais te flanquer une pêche!<br />

- Ich haue dir gleich eine runter!<br />

- Il/Elle se fend la pêche.<br />

- Er/Sie lacht sich kaputt.<br />

pêcher<br />

- Il/Elle pèche par imprévoyance.<br />

- imprudence.<br />

- négligence.<br />

- Er/Sie ist allzu nachlässig, unvorsichtig und kurzsichtig.<br />

- Cette carte pèche par imprécision.<br />

- Diese Karte ist zu ungenau.<br />

- Beaucoup de gens pèchent par ignorance, bêtise, etc.<br />

- Viele Leute sündigen aus Unwissenheit, Dummheit, usw.<br />

- Où est-ce qu’il/elle est allé pêcher ce renseignement?<br />

- Wo hat er/sie denn diese Information wieder her?<br />

pédale f<br />

- Il/Elle est de la pédale comme un phoque.<br />

- pédé(e)<br />

- Er/Sie ist andersherum.<br />

- links-<br />

- Der/Die vom anderen Ufer.<br />

- schwul.<br />

- Il/Elle s’emmêle les pédales.<br />

- Er/Sie verheddert sich.<br />

- Il/Elle a perdu les pédales.<br />

- Er/Sie ist völlig durchgedreht.<br />

- On a mis la pédale douce.<br />

- Man hat etw abgedämpft.<br />

pédaler<br />

- Dans ce cours on pédale dans la choucroute.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

689

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!