10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Vous l’avez échappé belle dans cet accident.<br />

- Sie sind mit heiler Haut bei diesem Unfall davongekommen.<br />

- Il/Elle a fait ce cadeau pour les beaux yeux de son/sa parténaire.<br />

- Er/Sie hat dieses Geschenk zuliebe seiner Partnerin/ihrem Partner getan.<br />

- Le baromètre est au beau fixe.<br />

- Das Barometer steht auf Schönwetter.<br />

- Le temps est au beau fixe.<br />

- Das Wetter bleibt beständig.<br />

- Das Barometer steht auf schön.<br />

- hoch.<br />

- C’est trop beau pour être vrai. (prov.)<br />

- Das ist zu schön, um wahr zu sein. (Sprichw.)<br />

- C’est du beau!<br />

- Das ist ja reizend!<br />

- C’est trop beau pour être vrai.<br />

- Das ist zu schön um wahr zu sein.<br />

- Il/Elle aura beau faire.<br />

- Er/Sie kann machen, was er will.<br />

- J’ai beau chercher.<br />

- Ich kann suchen, soviel ich will.<br />

- Il/Elle eut beau essayer.<br />

- Sooft er/sie es auch versuchte.<br />

- Il ferait beau voir!<br />

- Das wollen wir doch mal sehen!<br />

- Il ferait beau parler de la sorte.<br />

- Da hat man gut reden.<br />

- Das sagt man leicht.<br />

- Es redet sich<br />

- Son chien fait le beau.<br />

- Sein/ihr Hund macht Männchen.<br />

- Le temps se met au beau.<br />

- Das Wetter wird schön.<br />

- Le baromètre est au beau fixe.<br />

- Das Barometer steht auf Schön.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

97

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!