10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

entendeur m<br />

- A bon entendeur, salut.<br />

- Wer Ohren hat, der höre.<br />

- Du bist/Sie sind jetzt gewarnt!<br />

entendre<br />

- Il n’entend que d’une oreille.<br />

- Er hört nur auf einem Ohr.<br />

- Quand on en entend rien, tout va bien. (prov.)<br />

- Wenn man (davon) nichts (mehr) hört, ist alles in Ordnung.<br />

- Qu’est-ce que vous entendez par là!<br />

- Was wollen Sie damit sagen?<br />

- meinen Sie damit?<br />

- Faites comme vous l’entendez!<br />

- Tun Sie, was Sie für richtig halten.<br />

- D’après ce que j’ai entendu dire.<br />

- Nach dem, was ich gehört habe.<br />

- Wie ich gehört habe.<br />

- Je ne veux rien entendre!<br />

- Ich will nichts davon wissen!<br />

- Comment l’entendez-vous?<br />

- Was verstehen Sie darunter?<br />

- Qu’est-ce que j’entends?<br />

- Was muss ich da hören?<br />

- höre ich da?<br />

- À entendre les gens.<br />

- wenn man die Leute so reden hört.<br />

- Nos prix s’entendent „tous frais compris“.<br />

- Unsere Preise verstehen sich einschliesslich aller Unkosten.<br />

- Ce mot peut s’entendre différemment.<br />

- Dieses Wort kann man unterschiedlich auffassen.<br />

- auslegen.<br />

- On ne ne s’entend plus parler.<br />

- Man versteht sein eigenes Wort nicht mehr.<br />

- hört<br />

- Cela s’entend.<br />

- Selbstverständlich.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

400

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!