10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Il/Elle a un petit verre dans le nez.<br />

- Er/Sie hat einen Zacken in der Krone.<br />

- hängen.<br />

- On va prendre un verre!<br />

- boire un verre!<br />

- Wir werden einen trinken (gehen)!<br />

- was<br />

- Il/Elle se noie dans un verre d’eau.<br />

- Er/Sie gerät bei der geringsten Sache in Verlegenheit.<br />

- versagt bei der geringsten Schwierigkeit.<br />

- Qui casse les verres les paie. (prov.)<br />

- Wer den Schaden anrichtet, muss dafür aufkommen. (Sprichw.)<br />

verrou m<br />

- As-tu mis le verrou?<br />

- Hast du den Riegel vorgeschoben?<br />

- Il/Elle a fait sauter les verrous.<br />

- Er/Sie hat die Hürden aus dem Weg geräumt.<br />

- Il/Elle est sous les verrous.<br />

- Er/Sie sitzt im Kittchen.<br />

- Knast.<br />

- Er/Sie ist hinter schwedischen Gardinen.<br />

- Gittern.<br />

verse f<br />

- Il pleut à verse.<br />

- Es regnet in Strippen.<br />

- pisst unentwegt.<br />

vert<br />

- Il/Elle en a vu des vertes et des pas mûres.<br />

- Er/Sie ist mit allen Wassern gewaschen.<br />

- Winden gesegelt.<br />

- Il/Elle lui en fait voir de toutes les couleurs.<br />

- Er/Sie springt mit ihm/ihr um.<br />

- spielt übel mit.<br />

- setzt zu.<br />

- Il/Elle en raconte des vertes et des pas mûres.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

926

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!