10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Der Hunger treibt den Fuchs aus dem Bau. (Sprichw.)<br />

- Je ne veux pas me mettre dans la gueule du loup.<br />

- jeter<br />

- Ich möchte mich nicht in die Höhle des Löwen begeben.<br />

- wagen.<br />

- Ce gars-là, c’ est un jeune loup.<br />

- Dieser Bursche da ist ein erfolgreicher junger Mann.<br />

- Kerl Goldjunge.<br />

loupé m<br />

- C’était un vrai loupé.<br />

- Es war eine einzige Pleite.<br />

- Eh bien, c’est loupé.<br />

- Tja, das ging wohl daneben.<br />

- war wohl nichts.<br />

- Tu n’en loupes pas une.<br />

- Du greifst auch immer voll daneben.<br />

- Loupé!<br />

- Daneben!<br />

- Ça n’a pas loupé.<br />

- Das musste jaso kommen.<br />

- Nous nous sommes loupés de 10 minutes.<br />

- Wir haben uns um 10 Minuten verpasst.<br />

- lourd(e)<br />

- Le temps est lourd.<br />

- Es ist drückend.<br />

- schwül.<br />

- Il/Elle a un emploi du temps très lourd.<br />

- Er/Sie hat einen vollen Stundenplan.<br />

- Il/Elle en sait plus lourd qu’il/elle ne veut bien le dire.<br />

- Er/Sie weiβ viel mehr, als er/sie zugeben möchte.<br />

- Il/Elle a le coeur lourd.<br />

- Ihm/Ihr ist es schwer ums Herz.<br />

- Ce fut un moment lourd de signification.<br />

- Dies war ein bedeutungsschwerer Moment.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

539

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!