10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- C’est un fin renard.<br />

- Das ist ein schlauer Fuchs.<br />

- Der hat es faustdick hinter den Ohren.<br />

rendez-vous m<br />

- Nous avons un rendez-vous galant.<br />

- Wir haben ein Rendez-vous.<br />

rendu<br />

- C’est un prêté pour un rendu.<br />

- Hilfst du mir, so helf ich dir.<br />

rêne m<br />

- Il/Elle tient les rênes du pouvoir.<br />

- Er/Sie hält die Zügel der Macht in der Hand.<br />

rengaine f<br />

- C’est toujours la même rengaine.<br />

- Das ist immer dasselbe Lied.<br />

renommé(e)<br />

- Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. (prov.)<br />

- Guter Ruf geht über Reichtum. (Sprichw.)<br />

- ist Goldes wert.<br />

- Besser arm in Ehren als reich in Schanden. (Sprichw.)<br />

rentre-dedans m<br />

- Ce type lui a fait du rentre-dedans.<br />

- Dieser Typ hat ihn/sie plumb angebaggert.<br />

- -macht.<br />

renverse f<br />

- Il/Elle tomba à la renverse.<br />

- Er/Sie war bass erstaunt.<br />

- sprachlos.<br />

- verblüfft.<br />

répartie f<br />

- J’ai la répartie facile.<br />

- Ich bin nie um eine Antwort verlegen.<br />

- schlagfertig.<br />

repartir<br />

- C’est reparti mon kiki.<br />

- pour un tour !<br />

- comme en quatorze !<br />

- quarante !<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

814

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!