10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

assasier<br />

- Je suis rassasié(e) de toutes ces histoires.<br />

- Ich bin all dieser Sachen überdrüssig.<br />

- Je ne pouvais me rassasier de le/la regarder.<br />

- Ich konnte mich an ihm/ihr nicht satt sehen.<br />

rassurant(e)<br />

- Deux accidents déjà? Tu n’es pas tellement rassurant(e)!<br />

- Schon zwei Unfälle? Das ist nicht gerade beruhigend!<br />

rassurer<br />

- Rassurez-vous!<br />

- Seien Sie unbesorgt!<br />

rat m<br />

- Je ne suis pas rassuré(e).<br />

- Ich bin beunruhigt.<br />

- Je suis fait comme un rat.<br />

- Ich sitze in der Falle.<br />

- Il/Elle est rat.<br />

- Er/Sie ist knauserig.<br />

- knickrig.<br />

- Les rats quittent le navire. (prov.)<br />

- Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. (Sprichw.)<br />

- On s’ennuie comme un rat mort.<br />

- Man langweilt sich zu Tode.<br />

- C’est un rat de bibliothèque.<br />

- Das ist eine Bücherratte.<br />

- Lese-<br />

ratage m<br />

- Cette entreprise a été un ratage complet.<br />

- Dieses Unternehmen war ein glatter Reinfall.<br />

ratatiner<br />

- J’ai envie de ratatiner la tronche à quelqu’un! (vulg.)<br />

- Ich habe Lust jemandem die Schnauze zu polieren! (vulg.)<br />

râtelier m<br />

- Il/Elle mange à tous les râteliers.<br />

- Er/Sie hängt sein Mäntelchen nach dem Wind.<br />

- rührt in allen Töpfen gleichzeitig.<br />

- sucht überall Profit.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

803

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!