10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- salopp.<br />

- locker.<br />

- En voilà un chichi!<br />

- Das ist vielleicht ein Getue!<br />

- Allons, pas tant de chichis! Dis ce que tu as à dire!<br />

- Los, kein langes Herumreden! Sag offen, was du zu sagen hast!<br />

- Ce sont des gens à chichi.<br />

- Das sind Leute, die viel Wert auf Etikette legen.<br />

chien m<br />

- Quelle chienne de vie!<br />

- Was für ein Hundeleben !<br />

- Il/Elle mène une vie de chien.<br />

- Er/Sie führt ein Hundeleben.<br />

- hat<br />

- Il arrive comme un chien dans un jeu de quilles.<br />

- Er kommt denkbar unpassend.<br />

- Il/Elle reçoit son cousin comme un chien dans un jeu de quilles<br />

- Er/Sie empfängt seinen/ihren Cousin sehr kühl.<br />

- Ces époux se regardent en chien de faïence.<br />

- Diese Eheleute starren sich feindselig an.<br />

- giftig<br />

- Elle a du chien.<br />

- Sie hat das gewisse Etwas.<br />

- Il a des yeux de chien battu.<br />

- Er schaut wie ein geprügelter Hund aus der Wäsche.<br />

- Bon chien chasse de race.<br />

- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.<br />

- Wie der Vater, so der Sohn.<br />

- C’est pas fait pour les chiens.<br />

- Das ist nicht nur zum Ansehen da.<br />

- zum Benutzen da.<br />

- Chien qui aboie ne mord pas. (prov.)<br />

- Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.<br />

- Hunde, die bellen, beissen nicht. (Sprichw.)<br />

- Ce lit est trop court, donc il faut dormir en chien de fusil.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

216

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!