10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- C’est un prophète de malheur.<br />

- Das ist ein Unglücksprophet.<br />

proportion f<br />

- toute(s) proportion(s) gardée(s)<br />

- im Verhältnis<br />

- verhältnismässig<br />

propre<br />

- Cette toilette est propre comme un sou neuf.<br />

- Diese Toilette ist blitzblank/-sauber.<br />

prouver<br />

- Il/Elle a prouvé/démontré cette pensée par A plus B.<br />

- Er/Sie hat diesen Gedanken klipp und klar bewiesen.<br />

proverbe m<br />

- Comme dit le proverbe.<br />

- Wie es das Sprichwort so schön sagt.<br />

- im heisst.<br />

- Il/Elle fait mentir le proverbe.<br />

- Er/Sie straft das Sprichwort Lügen.<br />

prout m<br />

- Il/Elle a lâché un prout.<br />

- pet.<br />

- Er/Sie hat einen fahren lassen.<br />

prudence f<br />

- Prudence est mère de sûreté. (prov.)<br />

- Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. (Sprichw.)<br />

- Weisheit.<br />

prune f<br />

- Je l’ai fait pour des prunes.<br />

- Ich habe das für nichts und wieder nichts gemacht.<br />

- es vergeblich<br />

- umsonst<br />

prunelle f<br />

- Il/Elle tient à sa voiture comme à la prunelle de ses yeux.<br />

- Er/Sie hütet sein Auto wie seinen/ihren Augapfel.<br />

prunier m<br />

- Le vent a secoué les arbres comme un prunier.<br />

- Der Wind hat die Bäume gerüttelt und geschüttelt.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

781

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!