10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Z<br />

- Il/Elle fait les yeux de velours à sa copine/son copain.<br />

- doux<br />

- Er/Sie wirft seiner Freundin/ihrem Freund verliebte Blicke zu.<br />

- macht schöne Augen.<br />

- Il/Elle fait tout ce boulot pour les beaux yeux de son épouse/son époux.<br />

- Er/Sie macht die ganze Arbeit seiner Frau/ihrem Mann zuliebe.<br />

- Loin des yeux, loin du cœur. (prov.)<br />

- Aus den Augen, aus dem Sinn. (Sprichw.)<br />

- Il/Elle ferme les yeux sur cette affaire.<br />

- Er/Sie drückt beide Augen bei dieser Sache zu.<br />

- ein Auge<br />

- Il/Elle est capable de jouer le piano les yeux fermés.<br />

- peut<br />

- Er/Sie kann sogar mit verbundenen Augen Klavier spielen.<br />

- im Schlaf<br />

- Il/Elle a les yeux plus grands que le ventre.<br />

- gros la panse.<br />

- Seine/Ihre Augen sind grösser als der Magen.<br />

- Il/Elle me sort par les yeux.<br />

- Ich habe die Nase gestrichen voll von ihm/ihr.<br />

- Er/Sie hängt mir zum Hals raus.<br />

- Il/Elle le/la regarde dans le blanc des yeux.<br />

- Der/Die blickt ihm/ihr gerade in die Augen.<br />

- fest<br />

- tief<br />

- Er/Sie schaut ihn/sie fest an.<br />

- sieht<br />

- Je peux y aller les yeux fermés.<br />

- Den Weg dorthin finde ich sogar mit verbundenen Augen.<br />

- im Schlaf.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

951

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!