17.04.2013 Views

o caso mateus ribeiro - Repositório Aberto da Universidade do Porto

o caso mateus ribeiro - Repositório Aberto da Universidade do Porto

o caso mateus ribeiro - Repositório Aberto da Universidade do Porto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

O <strong>caso</strong> Mateus Ribeiro 89<br />

CRITÉRIOS DE EDIÇÃO DO TEXTO<br />

Para a fixação <strong>do</strong> texto de Alívio de tristes e consolação de queixosos<br />

tomámos como texto-base o <strong>da</strong> edição de 1688 (estabeleci<strong>do</strong> a partir <strong>do</strong><br />

exemplar <strong>da</strong> Biblioteca Nacional de Lisboa - R. 3913-14v), a última publica<strong>da</strong><br />

em vi<strong>da</strong> de Mateus Ribeiro e a primeira que reúne as seis partes <strong>da</strong> obra. O<br />

cotejo com a edição de 1734 (pelo exemplar <strong>da</strong> Biblioteca Pública Municipal <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong> - L-12-26), menos cui<strong>da</strong><strong>da</strong> que a anterior, não revelan<strong>do</strong> alterações<br />

significativas, serviu-nos para corrigir alguns erros detecta<strong>do</strong>s na edição<br />

segui<strong>da</strong>.<br />

A transcrição <strong>do</strong> texto, com o intuito de modernizar a sua apresentação<br />

sem, na medi<strong>da</strong> <strong>do</strong> possível, desvirtuar as características <strong>da</strong> língua <strong>da</strong> época,<br />

foi feita de acor<strong>do</strong> com os seguintes critérios:<br />

I. Aspectos gerais: apresentação <strong>do</strong> texto e <strong>do</strong> aparato crítico<br />

1. Corrigiram-se, sem se assinalar, as gralhas tipográficas encontra<strong>da</strong>s na<br />

edição de 1688 e que, num número significativo, foram repeti<strong>da</strong>s na edição<br />

de 1734;<br />

2. des<strong>do</strong>braram-se, sem se assinalar, algumas abreviaturas;<br />

3. grafámos em itálico as citações de ditos ou sentenças e o título <strong>da</strong>s obras<br />

nomea<strong>da</strong>s no interior <strong>do</strong> texto;<br />

4. não se referiram as pequenas variações ortográficas sem pertinência<br />

linguística, nem oscilações de pontuação;<br />

5. as numerosas citações anota<strong>da</strong>s à margem na impressão seiscentista foram<br />

coloca<strong>da</strong>s em nota de ro<strong>da</strong>pé (1) ;<br />

6. foram introduzi<strong>da</strong>s notas de ro<strong>da</strong>pé, assinala<strong>da</strong>s com letras minúsculas (a) ,<br />

para as explicações de ordem filológica ou semântica e para expor as<br />

diferentes lições <strong>da</strong>s edições coteja<strong>da</strong>s e a justificação <strong>da</strong> nossa escolha;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!