12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

camós vi tener los ojos medio cerrados. squint,<br />

grimace. Zixquisíil <strong>quih</strong> zaah quij itóocta,<br />

hax yamós oo. El niño miraba el sol y tenía<br />

los ojos medio cerrados. The boy squinted as<br />

he looked at the sun. [Conjug.: tamós,<br />

tamóstim; tamóstaj, tamósxam].<br />

— vc causar muecas. make one grimace.<br />

[Conjug.: itamós, itamóstim; itamóstaj,<br />

itamósxam] V.: hatajéen camós un caurí,<br />

hehe camóstim toloache.<br />

Camóstim Ihíip Cöipóozi un lugar al noroeste<br />

de El Desemboque. a place to the northwest<br />

of El Desemboque. [El nombre tiene que ver<br />

con “hehe camóstim” ‘toloache’. The name<br />

has to do with “hehe camóstim” ‘jimson<br />

weed’.]<br />

camótet, camótit vc 1 pesar. weigh. Sahmées<br />

heexl coi itamótet itáxi, mos sahmées <strong>quih</strong><br />

capxa mos him iiye. Cuando terminó de<br />

pesar las naranjas que compré, también me<br />

regaló tres. When he finished weighing the<br />

oranges that I bought, he also gave me three.<br />

2 sentir el peso de. feel the weight of. Ctam<br />

timoca itaséelc coi xiica hafítlam immís,<br />

yamótet cah. Las esquinas de la boca de ese<br />

hombre parecen estiradas porque siente el<br />

peso (de lo que está llevando). The corners<br />

of that man’s mouth look like they have been<br />

stretched out because he feels the weight of it<br />

(something he is carrying). [Conjug.:<br />

itamótet, itamótetim; itamótetaj, itamótetolca]<br />

De cmotet pesado.<br />

◊ icamótet s obl abs plomada. sinker. V.: ziix<br />

iti icamótetim balanza.<br />

camótjö vc ablandar. soften. Cmaacoj queejim<br />

tiquij cafée oosi cap siimet coíij com an<br />

itamótjö, iyóohit. Ese hombre viejo ablandó<br />

su bolillo en su café y se lo comió. That old<br />

man softened his roll in his coffee and ate it.<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 123<br />

[Conjug.: itamótjö, itamótolim; itamótzil,<br />

itamótzilca] De cmotjö blando.<br />

camótni vc <strong>hac</strong>er chicharrones. make cracklings.<br />

Hita <strong>quih</strong> moosni iixt <strong>quih</strong> hamótni<br />

itáai ma, ihtáhit, ihxoquéepe. Cuando mi<br />

mamá <strong>hac</strong>e chicharrones del cartílago de la<br />

caguama, los como y me gustan mucho.<br />

When my mother makes cracklings from the<br />

cartilage of the sea turtle, I eat them and like<br />

them. [Conjug.: itamótni, itamótonim;<br />

itamótonoj] De cmotni quemarse.<br />

◊ hamótni s suj pas chicharrones. cracklings.<br />

camótzila s guamúchil. Manila tamarind.<br />

[Pithecellobium dulce]. [< esp. con alarg. de<br />

C. < Sp. with lengthening of C].<br />

camoz vi 1 pensar, creer. think, believe. Oot<br />

cop haxz xah hpyoomoz. Creí que el coyote<br />

era un perro. I thought that the coyote was a<br />

dog. Tiim haa toom xah hpmiimoz. Creí<br />

que estaba allí durmiendo. I believed that he<br />

was there sleeping. 2 pensar en (con intención).<br />

intend, think about (with intention).<br />

Imám com pomám ta x, isíiitoj xah ta<br />

tamjöc. Piensan en comer la fruta cuando<br />

está madura. They intend to eat the fruit<br />

when it is ripe. Ihpsíitax xah ta hpyoomoz.<br />

Estaba pensando en ir. I was thinking about<br />

going. 3 querer. want. Haxz tintica comcáac<br />

tanticat ano yopánzx quiicot siip xah<br />

ta tamoz. El perro corría entre la gente porque<br />

quería estar con ella. The dog ran among<br />

the people because it wanted to be with them.<br />

4 tratar de, intentar. try. Haptco mos<br />

cöiscázitoj xah ta tamjöc yoque. Otra vez<br />

trataron de quitarla, se dice. Again they tried<br />

to take it out, it is said. Haaco cop quisil<br />

iha xo, tiix oo coox an hamoíi xah<br />

hamíimjöc. La casa es pequeña pero todos<br />

nosotros tratamos de vivir en ella. The house

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!