12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ing cactus fruit with thorns. Imám itáai,<br />

tahícös, eentz quiixlc coozalc <strong>quih</strong> coocj<br />

iyapócatoj. Trajo fruta del cacto con espinas<br />

y llenó dos latas cuadradas. She gathered<br />

cactus fruit with thorns and filled two<br />

containers. [Conjug.: tahícös, tahícosim;<br />

tahícosoj, tahícosam] De quicös espinoso.<br />

— vc tr erizar. bristle. Haxz cop tooxnij<br />

ina iyahícös. El perro gruñía y erizaba su<br />

pelo. The dog growled and bristled its fur<br />

[Conjug.: itahícös, itahícosim; itahícosoj,<br />

itahícosam].<br />

cahíhic vc der quitar semillas. remove seeds.<br />

Xnoois pac haa toii ma, itahíhijoj ma,<br />

zaah cop hanso miime. Sacaban semillas de<br />

trigo de mar todo el día. All day they<br />

removed the seeds from the eelgrass. [Conjug.:<br />

itahíhic, itahíhijquim; itahíhijoj,<br />

itahíhijam] De ihic semilla.<br />

cahíift V. la entrada pr. haxoj cahíift.<br />

cahíihat V. la entrada pr. cöcahíihat.<br />

cahíihom vt atacar sin aviso, emboscar. attack<br />

without warning, ambush. Coneenozíic zo<br />

toc cötiij ma, ihtahíihom, ihyonáaij. Un<br />

gorrión estaba allí, entonces lo ataqué y lo<br />

agarré. A swallow was there, so I attacked it<br />

and grabbed it. [Conjug.: itahíihom,<br />

itahíihomam; itahíihomjoj, itahíihojam].<br />

cahíiin vc <strong>hac</strong>er recalmón. make windbreak.<br />

Hizáax iti hpiij, ihpsahíiin aha. Voy a<br />

<strong>hac</strong>er un recalmón aquí donde estoy. I’m<br />

going to make a windbreak here where I am.<br />

[Conjug.: itahíiin; itahíiiza] De <strong>quih</strong>íiin.<br />

◊ icahíiin s obl abs —. V.: <strong>hant</strong> iti icahíiin<br />

recalmón.<br />

cahíimetot, cahíimitot vc dar permiso para<br />

casarse. give permission to marry. Ctam<br />

quij cmaam yaazi quij itahíimetot itáxi,<br />

Socáaix contíma. Cuando el padre terminó<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 101<br />

el acuerdo para que su hija se casara, se fue a<br />

Punta Chueca. When the father finished making<br />

the marriage agreement for his daughter,<br />

he went to Punta Chueca. [Conjug.: itahíimetot,<br />

itahíimetim; itahíimtoj, itahíimtolca]<br />

De <strong>quih</strong>íimet casarse.<br />

cahíimot vc <strong>hac</strong>er dormir. put to sleep. María<br />

<strong>quih</strong> zixquisíil com yahíimot iha. María<br />

durmió al niño. María put the child to sleep.<br />

[Conjug.: itahíimot; itahíimoj] De quiim<br />

dormir.<br />

cahíine, cahíini vc prohibir o impedir entrada o<br />

salida. forbid or impede entrance or exit.<br />

Hapx iiqui cöisquíin <strong>hac</strong> itahíine ma, hapx<br />

iiqui hayomitóoij. Prohibió que alguien<br />

saliera y entonces no salimos. She forbade<br />

anyone to leave so we didn’t leave. [Conjug.:<br />

itahíine; itahíincoj] De <strong>quih</strong>íini cerrado sin<br />

salida.<br />

cahíipet, cahíipit vc 1 reparar, arreglar, curar.<br />

repair, fix, cure. ¿Ziix <strong>hac</strong>x tiij coos quij<br />

nsahíipet haaya? ¿Vas a reparar la radio?<br />

Are you going to repair the radio? 2 considerar<br />

como bueno. consider as good.<br />

¿María <strong>quih</strong> intahíipet? ¿Ves a María<br />

como una persona buena? Do you think<br />

María is a good person? [Conjug.: itahíipet,<br />

itahíipetim; itahíipt, itahíiptolca] De<br />

quiipe bueno.<br />

cahíisaxim vc echar a andar (motor). start<br />

(motor). Motóor quij tahahíisaxim, iiqui<br />

tahahójoz ma x, moosni tintica cötafp ma<br />

x, canóaa <strong>quih</strong> yeen <strong>quih</strong> iti caap cop<br />

cöimíitni. Cuando el motor fue echado a andar,<br />

corría recio. Y cuando la panga llegó a<br />

la caguama, la persona en la proa la arponeó.<br />

When the motor was started, it ran fast. And<br />

when the boat got to the sea turtle, the person<br />

in the prow harpooned it. [Conjug.:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!