12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

176 CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM<br />

irascible? Am I irritable? [Conjug.: thaxz;<br />

thaxaca] V.: haxz perro.<br />

cheel vi rojo. red. Pohéel x, sazíim haa hi. Si<br />

fuera rojo, hubiera sido bonito. If it were red,<br />

it would be pretty. [Conjug.: theel; theel]<br />

Sinón.: c<strong>quih</strong>jö. V.: cö<strong>quih</strong>méel rosa fuerte,<br />

eenim cheel cobre, ziix is cheel frijol pinto,<br />

zixcám cheel huachinango.<br />

◊ ihéel s obl —. V.: ihéel <strong>quih</strong> cö|quicópol<br />

guinda, xepe an ihéel marea roja.<br />

cheemt vi apestar (a algo muerto). stink (like<br />

something dead), reek. Zixcám cmiipla<br />

<strong>quih</strong> cheemt iha. Pescado que se ha echado<br />

a perder apesta. Spoiled fish reeks. [Conjug.:<br />

theemt; theemloj].<br />

iisax cheemt exp enojado. angry. Lit. su<br />

espíritu apesta. Siip quij iisax theemt, hapx<br />

iiqui mojoz. El joven estaba tan enojado que<br />

se fue enojado. The young man was so angry<br />

that he stormed away. Hiisax theemt […].<br />

Yo estaba enojado […]. I was angry …. V.:<br />

iisax *cahéemotot <strong>hac</strong>er enojar.<br />

<strong>hant</strong> cheemt <strong>hac</strong>er mal tiempo. be bad<br />

weather. [Expresión de los gigantes.<br />

Expression of the giants.]<br />

ihíim cheemt exp tener pesadilla. have<br />

nightmare. Lit. su sueño apesta. Hihíim<br />

yohéemt. Tuve una pesadilla. I had a<br />

nightmare.<br />

cheet vi inclinarse <strong>hac</strong>ia adelante. lean forward.<br />

[Conjug.: theet, theetim; theeticol].<br />

zaah quij pohéet […], zaah quij theet […]<br />

exp poco después del mediodía. little while<br />

after noon. He hesen hatatóomlcam ma x,<br />

zaah quij theet ma x, imhayitóoij. Cortamos<br />

palo fierro y después del mediodía regresamos.<br />

We cut ironwood and then just<br />

after noon we returned.<br />

cheme vi formarse en un grupo más grande de<br />

lo esperado (con personas extras). form into<br />

a group larger than expected (with extra<br />

people). Hanso theme, miilx. Salieron en<br />

un gran grupo. They left as a big group.<br />

[Conjug.: theme; themtoj] V.: heme<br />

familia.<br />

chesen vi rígido y fuerte, tieso, tenso. rigid and<br />

strong. He hasítj zo saai caha xo, haas<br />

ixáai hoomjc com ah hax ihésen cah<br />

tmiipe ho. Iba a <strong>hac</strong>er una cuna portátil pero<br />

la raíz de mezquite que traje estuvo muy<br />

tiesa y no sirvió. I was going to make a cradleboard<br />

but the mesquite root that I brought<br />

was very rigid and wasn’t usable. [Conjug.:<br />

thesen; thesenim; theseja] V.: hesen palo<br />

fierro seco.<br />

chooinalca vi tener olas grandes redondeadas<br />

que no se quiebran. have large rolling waves.<br />

Xepe com xohóoinalca. ¿Matáht? El mar<br />

tiene olas grandes redondeadas. ¿Lo vieron<br />

Uds.? The sea is rough with rolling waves.<br />

Did you all see it? [Conjug.: thooinalca] V.:<br />

hooinaj loma.<br />

choopatj vi haber mucha marejada con olas<br />

que se quiebran. be rough sea with breaking<br />

waves. He Tahéjöc cozíit iha xo, thoopatj<br />

ma, hanso mhamitóoij, ziix zo hascmaséaalam<br />

ta. Íbamos a ir a la isla Tiburón,<br />

pero había mucha marejada, y regresamos.<br />

No hubiéramos podido <strong>hac</strong>er nada. We were<br />

going to go to Tiburon Island but the sea was<br />

very rough and we came back. We wouldn’t<br />

have been able to do anything. [Conjug.:<br />

thoopatj; thoopatalca] V.: hoopatj ola.<br />

cjax vt aspirar. inhale. Haaco cap an <strong>hac</strong><br />

hesen iháaxat cah tpoct ma, ihtjáx ma,<br />

hipnij <strong>hac</strong> tjizi ma, miizj iquíim himá cah<br />

<strong>hant</strong> yofíi. La casa estaba llena del humo de<br />

palo fierro y cuando lo aspiré, me dolió la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!