12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

538 CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM<br />

dígena. I am going to sell the basket I made<br />

to that non-Indian Mexican. Himcap tiix<br />

me ihatalháa imá ha. No te lo puede<br />

vender. She can’t sell it to you. Haat<br />

hanóohcö quij cöyahatalháa. La canasta se<br />

le vendió. The basket was sold to him.<br />

Hasaj cap cmaam tintica cötahatalháa ma,<br />

itáazi, miitax. Se vendió la canasta a esa<br />

mujer quien la llevó y se fue. The basket was<br />

sold to that woman who took it and went.<br />

Hasaj cap cmajíic coi ano cötquitalháa<br />

ma, itóonec, miilx. Se vendió la canasta a<br />

esas mujeres quienes la llevaron y se fueron.<br />

The basket was sold to those women who<br />

took it and went. ¿Me iscmitalháa haaya?<br />

¿No te lo venderá? Won’t he sell it to you?<br />

[Conjug.: cöititalháa, cöititalháatim;<br />

cöititalháajö, cöititalháalca] [El complemento<br />

indirecto es el objeto que se vende. Se<br />

expresa el recibidor singular como complemento<br />

directo. The indirect object is the<br />

object that is sold. The singular recipient is<br />

expressed as a direct object.] Tema pas.:<br />

-ahatalháa.<br />

quitalim V. la entrada pr. quitj.<br />

quitalquim V. la entrada pr. quitlc.<br />

quitalxíicom v der tener como concuño, concuñado<br />

(esposo de la hermana de la esposa).<br />

have as wife’s sister’s husband. [Conjug.:<br />

ititalxíicom, ititalxíicomjc; ititalxíicomjoj]<br />

De atalxíicom concuño.<br />

quitamajáacoj s venado macho (cualquier<br />

especie) con dos cuernos sencillos largos.<br />

buck of deer (any species) with two long<br />

single prongs. Lit. el que tiene cuerno<br />

grande. De quitáamajc < quitáamalca.<br />

quitat vt vd recoger torote. collect limberbush.<br />

¿Me zó <strong>hant</strong> contípa, sitat queeya? ¿A<br />

dónde vas a ir para recoger torote? Where<br />

are you going to go to collect limberbush?<br />

[Conjug.: Tr. itítat, itítatim; itítatj,<br />

itítatjam; Intr. titat, etc.]<br />

quitcamáhaj v der tener como sobrino o sobrina<br />

(hijo o hija de la hermana menor de la<br />

mujer). have as nephew, niece (woman’s<br />

younger sister’s child). [Conjug.: ititcamáhaj,<br />

ititcamáhalc; ititcamáhalcoj<br />

(ititcamáhzil)] De atcamáhaj sobrino o<br />

sobrina.<br />

quitcmajéem v der tener como cuñado (esposo<br />

de la hermana menor de ella). have as<br />

brother-in-law (her younger sister’s husband).<br />

[Conjug.: ititcmajéem, ititcmajéemtaj;<br />

ititcmajéemtolca] De atcmajéem<br />

cuñado.<br />

†quite vt curar (por medio del curandero). cure<br />

(by healer). Cmaam cmoquéepe com<br />

ihpóote ta x, saráapi zo cato he siimosim<br />

caha. Cuando cure a la mujer, me va a pagar<br />

con un sarape. When I cure the woman, she<br />

is going to pay me with a blanket. Uso: arc.<br />

[Conjug.: itéte, itétetim; itétet, itétetam]<br />

vd: coote.<br />

quitéejöc vi flaco. skinny, thin [person]. Ctam<br />

ticop intipa ta, ziix z itcmáhit, xitéejöc. Ese<br />

hombre no come mucho y está flaco. That<br />

man doesn’t eat much and is skinny. [Conjug.:<br />

titéejöc, titéexolim; titéexolcoj].<br />

quitéel v der ir al paso de. keep up with.<br />

Zixquisíil ctam tintica canóaa xepe <strong>quih</strong><br />

itéel tintica caao tintica iiqui tpanzx, ititéel<br />

oo, ti ntiya. El niño se fue corriendo por la<br />

orilla del mar e iba al paso de la panga. The<br />

child went running along the seashore and<br />

was keeping up with the boat. [Conjug.:<br />

titéel; titéeloj] De itéel orilla. V.: catéelot<br />

poner la falca (a una panga), cöcatéel <<br />

catéelot añadir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!