12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66 CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM<br />

“hehe coáanj”) en las puntas de las flechas.<br />

put poison (“hehe coáanj”) on arrow points.<br />

Ctam <strong>hant</strong>x moca <strong>quih</strong> hehe coáanj <strong>quih</strong><br />

itáho x, haacni ixáaza <strong>quih</strong> cöimáanjö.<br />

Cuando un hombre antepasado vio la planta<br />

venenosa “hehe coáanj”, puso la savia en sus<br />

flechas. When an ancestor saw the poisonous<br />

“hehe coáanj” plant, he put the sap on his<br />

arrows. [Conjug.: itáanjö, itáanalim,<br />

itáanlca; itáanlcoj, itáanalam] De coáanj<br />

venenoso. Var.: caanj. V.: haanj flecha con<br />

veneno.<br />

caanlam V. la entrada pr. caanim.<br />

caanpx vi 1 regresar al lugar de residencia,<br />

volver a casa. return home. Tcooo yaanipxat.<br />

Todos se fueron. All of them returned<br />

home. 2 volver a una posición anterior.<br />

return to former position. 3 encogerse.<br />

shrink. Hofícj <strong>quih</strong> hax ano htah ma,<br />

maanpx. Cmaax iti iháh himá ha. Lavé mi<br />

camisa y se encogió. Ahora no me la puedo<br />

poner. I washed my shirt and it shrunk. Now<br />

I can’t put it on. [Conjug.: taanpx,<br />

taanipxim; taanipxat, taanipxolca] V.:<br />

caháanipxot ayudar a regresar a casa,<br />

caháanpx devolver.<br />

caao vt vd 1 pasar (por un lugar). pass by (a<br />

place). Ihámoc z itáao, miifp. Vino en la<br />

noche. He came at night. ¡Hipintica haao!<br />

¡Pasa por este lado! Come this way! Haaho<br />

timoca cöhiháait <strong>hac</strong> ziix zo himáhit iha<br />

yax, hax himotómn cah, iicp hayom. Cuando<br />

pasábamos por ese camino, yo no comía,<br />

y por eso estaba muy débil y me acosté.<br />

When we passed by that road, I didn’t eat,<br />

and that’s why I was very weak and lay<br />

down. 2 pasar [tiempo]. pass [time]. Hant<br />

tazo xah <strong>hant</strong> coocj xah taax itáao […].<br />

Después de pasar uno o dos años […]. After<br />

one or two years passed …. [Conjug.: Tr.<br />

itáao, itáaotim; itáait, itáaitolca; Intr. taao,<br />

etc.] V.: ihámoc <strong>quih</strong> <strong>hant</strong> <strong>quih</strong> quiijc<br />

<strong>quih</strong> caao rocío, xpacáao sirena del mar,<br />

†ziix hamíime caao sol.<br />

<strong>hant</strong> <strong>quih</strong> caao viajar por tierra. travel by<br />

land. Sinón.: <strong>hant</strong> oo caap.<br />

heme caao mendigar. beg. Comcáii <strong>quih</strong><br />

heme itáao, ihyáaco cap ano yoofp. La anciana<br />

mendigaba por mi casa. The old<br />

woman begged at my house.<br />

ipac caao seguir. follow. Ziix canáao <strong>quih</strong><br />

zixquisíil <strong>quih</strong> ipac iyáao. El gató siguió al<br />

niño. The cat followed the child. Hap ihmíiha<br />

zo haa ntita ma, hayóoht xo, ipac<br />

hayomáait. Vimos las huellas de un venado<br />

bura pero no las seguimos. We saw the footprints<br />

of a mule deer but we didn’t follow<br />

them.<br />

◊ yaait s obl —. V.: Xapij Cacáazxaj Quih<br />

Yaait campamento en la isla Tiburón.<br />

◊ yaao > s obl vía (de animal). track (of<br />

animal).<br />

caaol vi 1 caracterizado por tener una ranura o<br />

una zanja no muy<br />

honda. grooved,<br />

characterized by<br />

caaol<br />

grooves. 2 plegado.<br />

pleated. Hafícj tiix ihyomquéepe, tmaaoloj<br />

ma. No me gusta esa blusa porque no está<br />

plegada. I don’t like that blouse because it<br />

isn’t pleated. [Conjug.: taaol, taaolim,<br />

taaoloj; taaolo, taaolam] V.: caháaol<br />

plegar, <strong>hant</strong> caaol depresión de la tierra.<br />

caaom vt pedir regalado de, mendigar a, pedir<br />

limosna a. ask for a gift from, beg from.<br />

Hezitim quij ano hptafp, xiica comcáac<br />

cmis pac ihtáho ma, hin yaaomoj. Llegué a<br />

la ciudad y vi a algunas personas indígenas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!