12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

su corazón está hormigoso. Zixcám xtaasi<br />

ano quiih zo htahit, himoz tsimta, icácsx<br />

ihyomá. Comí pescado del estero, y entonces<br />

tuve una pesadilla de mar y no pude despertar.<br />

I ate fish from the estuary and then<br />

had a nightmare about the sea, and couldn’t<br />

wake up.<br />

◊ isímta s obl —. imoz isímta pecho del<br />

pescado<br />

csipt, csiptj vi echar chispas, chispear. throw<br />

off sparks. Haxoj hatázcam ma, hast ancoj<br />

z ano hamác ihtítlim ma, hast coi tmatj,<br />

ttapzil, hanso yosíptalca. Fuimos a la playa,<br />

prendí una lumbre en las rocas, y cuando las<br />

rocas se calentaron, se rompieron y echaron<br />

chispas. We went to the beach and made a<br />

fire on the rocks; and when the rocks got hot,<br />

they burst and threw off sparks. [Conjug.:<br />

tsipt, tsiptim, tsiptalca; tsiptaj, tsiptalcoj].<br />

— vc <strong>hac</strong>er chispear. make throw off<br />

sparks. Hehet hahítalc hipcom ihsasíptalca<br />

ha. Voy a <strong>hac</strong>er chispear este fósforo. I<br />

am going to make this match throw off<br />

sparks. [Conjug.: itsípt, itsíptim, itsíptalca;<br />

itsíptaj, itsíptalcoj].<br />

csiptx vt limpiarse (de algo) después de defecar.<br />

wipe oneself (of something) after bowel<br />

movement. [Conjug.: itsíptx, itsípitxim;<br />

itsíptajc, itsíptaxlca] vd: cosíptx. V.:<br />

casípitxot limpiar (a otro) después de que<br />

defeca.<br />

csipx s resina, especialmente resina de gobernadora<br />

que se usa como pegamento. resin,<br />

especially creosotebush resin used as glue.<br />

csipx<br />

Hesen <strong>hac</strong>ácj zo htaai ma, ttapolquim ma,<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 257<br />

csipx pac toc cötoii ma, taax pac<br />

cohyacsípxa. Cuando estaba <strong>hac</strong>iendo una<br />

figura de palo fierro, se cuarteó, y la pegué<br />

con pegamento. I was making an ironwood<br />

carving, but it broke, and so I glued it. V.:<br />

cacsípxa soldar, pegar con pegamento.<br />

csipx hapóozi un amuleto hecho de resina. an<br />

amulet made of resin. Lit. savia hecha en<br />

forma de pera. De capóozi.<br />

csipx quilíti un ciempiés grande con cabeza<br />

negra. giant desert centipede. [Scolopendra<br />

heros]. Lit. el que tiene cabeza de resina.<br />

Pl.: csipx quilítcoj. V.: coáazj.<br />

csipx quilíti<br />

csipxoj vt chiflar a. whistle to. Cocsar ctam<br />

tintica haxz yaa ticop iyosípxoj xo, ipac<br />

iyomáao. El mexicano no indígena chifló a<br />

su perro, pero no le siguió. The non-Indian<br />

Mexican man whistled to his dog, but it<br />

didn’t follow him. [Conjug.: itsípxoj,<br />

itsípxolim; itsípxol, itsípxolam] vd:<br />

cosípxoj.<br />

csitj vt amarrar palos en un marco para <strong>hac</strong>er<br />

una cuna portátil. tie sticks to a frame to<br />

make a cradleboard. Hehe hizcoi he ssitj<br />

caha. Zixquisíil quij hasítj iti isom ha zo<br />

he saai caha. Voy a amarrar estos palos.<br />

Voy a <strong>hac</strong>er una cuna portátil para el bebé.<br />

I’m going to tie these sticks. I’m going to<br />

make a cradleboard for the baby to lie on.<br />

[Conjug.: itsítj, itsítlca; itsítzil, itsítzilca].<br />

◊ hasítj > s suj pas cuna portátil. cradleboard.<br />

Lit. lo que se amarra. Pl.: hasítlca.<br />

csitmoj vt levantar (con dos palitos). pick up

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!