12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cohyóotni. Lo hurgoneé y lo hurgoneé otra<br />

vez. I jabbed it and jabbed it again. Quisíil<br />

ctam ticap, ziix coquéht hafítlam z oo<br />

cöitáh, honc tintica cöitátni, iiseja<br />

iyáapxölim. Ese niño tiró a la gaviota con su<br />

tirador de hule. Le pegó y quebró el ala de la<br />

gaviota. That boy shot at the seagull with his<br />

slingshot and broke its wing when he hit it.<br />

2 picar [como raya]. sting [like ray]. Ziix he<br />

iyóotni, taax ah hax ipéte caha, cmaax<br />

canóaa an <strong>hant</strong> ihpxomóoit. Se me hinchó<br />

el lugar donde me picó y entonces no fui a<br />

esperar para recibir pescado. Where I was<br />

stung (by a ray) swelled up, and so I didn’t<br />

go down to receive fish.<br />

iiqui quitni 1 animar con. encourage with.<br />

Icáaitom quiipe <strong>quih</strong> iiqui imíitni. Les animó<br />

con palabras buenas. She encouraged her<br />

with good words. 2 persuadir. persuade.<br />

Ctam hipcop ah hiiqui itátni ma, haxz<br />

ticop cohtátni ma, <strong>hac</strong>x yomíih. Este hombre<br />

me persuadió de tirar para matar ese<br />

perro. This man persuaded me to shoot to kill<br />

that dog.<br />

it <strong>hant</strong> quitni descender en. descend on.<br />

Izáahox inóoftj <strong>quih</strong> cazíim iha xo, hehe<br />

<strong>hant</strong> quiti <strong>quih</strong> iti <strong>hant</strong> itátni x, tcooo ma<br />

x, imahítaj. El rayo es bonito pero cuando<br />

pega a un árbol, el árbol entero se quema.<br />

Lightning is pretty but when it hits a tree, the<br />

entire tree burns.<br />

toii quitni empujar. push. Xicaquizíil tacoi<br />

<strong>hant</strong> tifalcoj, trooquij heecto <strong>quih</strong> toii<br />

iyóotlolca. Los niños se arrodillaron allí y<br />

empujaron sus camioncitos. The children<br />

knelt down and pushed their toy trucks.<br />

◊ cöitni s obl percutor. firing pin.<br />

◊ hapátni s suj pas lo que se empuja. what is<br />

pushed. V.: ool itac toii hapátni juguete con<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 541<br />

ruedas hecho de rebanadas de pitaya, ziix<br />

toii hapátni carretilla.<br />

◊ ipátni, ipátja s obl pas —. V.: moosni<br />

ipátni clase de arpón, <strong>hac</strong>at ipátja arpón<br />

para tiburones.<br />

quitni v der tener hernia umbilical. have<br />

umbilical hernia. Cmaam quij iiquet <strong>quih</strong><br />

titni ma, hatéiictim <strong>quih</strong> iti cöiyofáin. La<br />

hija de esa mujer tiene hernia umbilical y (la<br />

mamá) la amarró (su barriga) con un pedazo<br />

de tela. That woman’s baby daughter has an<br />

umbilical hernia, and (the mother) wrapped<br />

(her belly) with a piece of cloth. [Conjug.:<br />

titni; titnalca] De itni hernia umbilical.<br />

quitóaa v der tener pie. have foot. ¡Hant<br />

insitóaa ha! ¡Pon tu pie en la tierra! Put your<br />

foot on the ground! [Conjug.: titóaa,<br />

titóaatim; titóaatj] De itóaa pie.<br />

ano quitóaa meter el pie. insert foot.<br />

◊ iquitóaa s obl abs —. V.: an iquitóaa<br />

estribo.<br />

quitóiilcam V. la entrada pr. quiijim.<br />

quitoj V. la entrada pr. quita.<br />

quitoj v der abrir (los ojos). open (one’s eyes).<br />

Haxz heeque <strong>quih</strong> quisil com coi imítoj ipi<br />

ha. El perrito todavía no ha abierto los ojos.<br />

The puppy hasn’t opened its eyes yet. [Conjug.:<br />

titoj; titolcoj] De itoj sus ojos. V.:<br />

zaaj ano quitoj raya diamante.<br />

◊ iquítoj s obl abs —. V.: ziix an iquítoj<br />

anteojos, ziix an iquítoj toox cöicoféaa<br />

telescopio.<br />

quitóm v der tener dinero. have money. Ctam<br />

imitóm <strong>quih</strong> yoofp. El hombre sin dinero<br />

llegó. The man who has no money arrived.<br />

[Conjug.: titóm, titómtim; titómatj] [< esp.<br />

arcaico “tomín”, con alarg. de C. < archaic<br />

Sp. “tomín”, with lengthening of C] De itóm<br />

dinero.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!