12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

iti quitéel llegar a la orilla de. arrive at the<br />

shore of.<br />

quitéems v der tener barba. have whiskers.<br />

Mizil xo, mitéemosoj —teeyo yoque. Son<br />

pequeños pero tienen barbas —dijeron, se<br />

dice. “They are small but they have beards,”<br />

they said, it is said. [Conjug.: titéems,<br />

titéemosim; titéemosoj] De itéems barba.<br />

◊ ihitéems s obl —. V.: itacóps <strong>quih</strong> ipac<br />

<strong>hac</strong> iti ihitéems.<br />

quitéeno v der tener boca, tener abertura. have<br />

mouth, have opening. Cootaj quij quitéeno<br />

ha xo, itéen <strong>hac</strong> iisax <strong>quih</strong>íih cah cöquisil<br />

iha. La hormiga tiene boca, pero es muy<br />

pequeña. Ants have mouths, but they are very<br />

small. [Conjug.: titéeno; titéencoj] De itéen<br />

boca.<br />

haquix imitéeno neg chismear, hablar mucho.<br />

gossip, talk a lot. Comcáii tiix haquix<br />

imitéeno ha. Ipáho isax, iihax somcáaitom<br />

aha. Esa mujer chismea. Aunque la vea uno,<br />

no debe hablar con ella. That woman gossips.<br />

Although one sees her, one shouldn’t<br />

talk with her.<br />

ziix cmiipla <strong>quih</strong> quitéeno hablar en cualquier<br />

forma desfavorable (groserías, quejas,<br />

chismes, etc.). talk in any unfavorable way<br />

(dirty, complaints, gossip, etc.). Ziix<br />

quiisax, tiix ziix cmiipla <strong>quih</strong> quitéeno ha.<br />

Ziix quiipe z isoj iti cöimáai ha. Esa persona<br />

habla groserías. No <strong>hac</strong>e cosas buenas.<br />

That person talks dirty. He doesn’t do good<br />

things.<br />

quitéexolcoj V. la entrada pr. quitéejöc.<br />

quitéezc vi —. [Conjug.: titéezc; titéezjc].<br />

pti quitéezc encimado.<br />

layered, stacked. [Se usa<br />

“pti quitéezjc” si son<br />

varios. If there are pti quitéezc<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 539<br />

several, “pti quitéezjc” is used.] V.: *siimet<br />

pti quitéezc pan tajado.<br />

quiti v der conectado [algo “parado”].<br />

connected [something “standing”]. He hisla<br />

cop hilít quij iiqui cötaaiscan, iti quiti ha.<br />

Mi oreja está bien conectada a mi cabeza. My<br />

ear is well connected to my head. [Conjug.:<br />

titi, tititim; titicol, titijam] De it base. V.:<br />

cahíti empezar a <strong>hac</strong>er, hax <strong>hant</strong> quiti<br />

manantial, hehe <strong>hant</strong> quiti árbol o cacto<br />

grande y permanente.<br />

cmaa quiti empezar. begin.<br />

haa quiti ir [una panga] a favor del viento.<br />

go [boat] with the wind. V.: hai viento.<br />

ihíisax com miizj iti quiti exp llevarse bien<br />

con. get along well with. Lit. su espíritu está<br />

bien conectado con. Ihíisax com miizj iti<br />

quiti ha. Él se lleva bien con él. He gets<br />

along well with him.<br />

iixöt cöquiti ir a favor de la corriente del<br />

mar. go with the sea current. Pajquéeme iti<br />

hmata, Haxöl Iihom ihtyáai, iixöt cap<br />

cohptíti ma, hiixaj <strong>quih</strong> yomíinej. Venía yo<br />

de Punta Tepopa a El Desemboque a favor<br />

de la corriente y no me cansé. I was coming<br />

from Punta Tepopa to Desemboque with the<br />

current, and so I didn’t get tired.<br />

xnaa cöquiti ir con el viento sureño. go with<br />

south wind.<br />

◊ ihíti s obl —. V.: haaho <strong>quih</strong> iti pte ihíti<br />

bifurcación en el camino, hehe <strong>hant</strong> ihíti<br />

tronco de árbol, *sahmées <strong>hant</strong> ihíti<br />

naranjo.<br />

it ihíti comienzo. beginning. Pl.: it ihíticol.<br />

quiti V. la entrada pr. iti.<br />

quiticol V. la entrada pr. quit.<br />

quitilquim V. la entrada pr. quitlc.<br />

quitinim V. la entrada pr. quitni.<br />

quitísi v der tener base, fondo. have base,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!