12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(approaching at some distance). <strong>Comcáac</strong><br />

tamocat hino tazcam ma, hanso pti hamacáapis.<br />

Cuando esas personas llegaron, nos<br />

acurrucamos más. When those people<br />

reached us, we huddled closer together.<br />

— pron ésos, ésas (que se acercan). those<br />

(approaching at some distance).<br />

tanóopa s citabaro, huevito (una planta). a<br />

shrub with translucent white fruit. [Vallesia<br />

glabra]. Var.: tinóopa, tonóopa, tenóopa.<br />

tanticat art los, las (alejándose). the (pl. going<br />

away at some distance). Haxz tintica<br />

comcáac tanticat ano yopánzx quiicot siip<br />

xah ta tamoz. El perro corría entre las<br />

personas porque quería estar con ellas. The<br />

dog ran among the people because he<br />

wanted to be with them. V. la entrada pr.<br />

tintica.<br />

— dem esos, esas (alejándose). those (going<br />

away at some distance). Ctamcö tanticat<br />

hezitim heeque Máquina quij cocsar iti<br />

coii coi iyozámlcam. Esos hombres atacaron<br />

a los mexicanos no indígenas que vivían en<br />

el rancho La Máquina. Those men attacked<br />

the non-Indian Mexicans who were living at<br />

La Máquina Ranch.<br />

— pron ésos, ésas (alejándose). those (going<br />

away at some distance).<br />

ta<strong>quih</strong> dem ese, esa (cosa no determinada).<br />

that (unidentified thing). V. la entrada pr.<br />

ti<strong>quih</strong>.<br />

— pron ése, ésa (cosa no determinada). that<br />

(unidentified thing).<br />

ta<strong>quih</strong>tolca dem esos, esas (cosas blandas).<br />

those (soft things at some distance). V. la<br />

entrada pr. ti<strong>quih</strong>.<br />

— pron ésos, ésas (cosas blandas). those<br />

(soft things at some distance).<br />

tatcö s sardinera. leopard grouper. [Myctero-<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 567<br />

perca rosacea]. Pl.: tatcö.<br />

tatcö<br />

tatcö cmasol mitán (reg.), variedad amarilla<br />

de sardinera. yellow variety of leopard<br />

grouper. Lit. sardinera amarilla.<br />

Tatcö Cmasol It Iihom isla Salsipuedes. Salsipuedes<br />

Island. Lit. donde están las sardineras<br />

amarillas.<br />

Tatcö Itóozj Quih An I<strong>hac</strong>ázx un lugar en la<br />

isla Tiburón. a place on Tiburon Island. Lit.<br />

lugar en que se rasgó la tripa de la sardinera.<br />

tax conj porque. because. Hamatícpan tax,<br />

tom coi he quiizitoj iha. Ganamos dinero<br />

porque trabajamos. We earn money because<br />

we work. ¡Xcoomoj quij ihsáp! Xomíipla<br />

tax. ¡Espanta la mosca! ¡Es asquerosa! Swat<br />

at (shoo away) the fly! It’s nasty! Coox oo<br />

iti hpyiihtim, <strong>hant</strong>x moma tax. En los tiempos<br />

pasados atravesé toda (la isla). In the old<br />

days I walked over all of it (the island). Ziix<br />

hast iizx ano coom zo hyoocö tax, ipxom<br />

com hanso yistalca. Ptiiqui yomóocp. Maté<br />

una iguana. Su gordura era como volantes y<br />

no estaba en un solo lugar. I killed a chuckwalla.<br />

Its fat was like ruffles and wasn’t in<br />

just one place. An iquítzil pac me hyaamx<br />

tax, cmaax ihmíimjc. Traje el pantalón que<br />

te prometí. I brought the pants that I promised<br />

you. [El sentido de ‘porque’ no está<br />

muy fuerte en todos los usos. The meaning of<br />

‘because’ isn’t very prominent in all of its<br />

uses.]<br />

tax adv posp Sin sentido claro. Without clear<br />

meaning. He tax caafp íi ha. Fui el primero<br />

en llegar. I was the first to arrive. Ctam

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!