12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Priscila. You should give her the name<br />

Priscila. [Conjug.: itatáasitot, itatáasitim;<br />

itatáasitj, itatáasitolca] De quitáasit tener<br />

nombre.<br />

catáaxa vt vd mojar torote (para <strong>hac</strong>er canastas).<br />

wet limberbush (basket material). Xepe<br />

cop anxö cohptatícpan, hoomjc iha xo,<br />

comcáii tiquij itáho, cöyatáaxa. Me costó<br />

trabajo traer el agua del mar pero esa mujer<br />

la vió, y la estaba usando para <strong>hac</strong>er su canasta.<br />

It was a lot of work for me to bring the<br />

salt water, but that woman saw it and was<br />

using it to make her basket. [Conjug.: Tr.<br />

itatáaxa, itatáaxatim; itatáaxajam; Intr.<br />

tatáaxa, etc.]<br />

◊ icatáaxa s obl abs agua usada en la fabricación<br />

de canastas. basket-making water.<br />

catajc vd vomitar. vomit. Ziix <strong>hac</strong>x tiij catax<br />

z ano hatáhca ma, hax ihíha cah, ihpyóotalquim.<br />

Cuando estábamos en el camión,<br />

vomité porque iba muy rápidamente. When<br />

we were in the truck, I vomited because it<br />

was going so fast. [Conjug.: tatajc, etc.] V.<br />

la entrada pr. quitajc. V.: cacáatajc <strong>hac</strong>er<br />

vomitar.<br />

catámax s lepada con “copa” (reg.), lapa con<br />

“copa” (molusco gasterópodo).<br />

cup-and-saucer<br />

shell. [Crucibulum spp.]<br />

Var.: tamax, xatámax. V.:<br />

cahíixona, xtamax cosi.<br />

catápjö vc machucar, <strong>hac</strong>er catámax<br />

pedazos, aplastar, quebrar,<br />

partir, <strong>hac</strong>er desintegrarse. cut up, crush,<br />

flatten, break up. Cocsar ctam <strong>quih</strong><br />

haquéjöc coi iyatapjö. El mexicano no<br />

indígena partió la leña. The non-Indian Mexican<br />

broke up the firewood. [Conjug.:<br />

itatápjö, itatápolquim, itatápzil; itatápzil]<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 145<br />

De ctapjö desintegrado.<br />

catápolquim vc quebrar. break up. Hatéeya<br />

hipquij <strong>hant</strong> cohpoáxz, ihsatápolquim haa<br />

hi. Cuando tire esta botella al piso, la quebraré.<br />

When I throw down this bottle, I will<br />

break it. [Conjug.: itatápolquim; itatápzil]<br />

De ctapjö desintegrado.<br />

ano catápolquim arruinar (planes, etc.).<br />

ruin (plans, etc.). Ctam tiix ano hizi<br />

matápolquim. Ese hombre arruinó lo que<br />

estábamos <strong>hac</strong>iendo. That man ruined what<br />

we were doing.<br />

catápora s mosca cazadora.<br />

robber fly. [Asilidae].<br />

Pl.: catáporaj. Var.:<br />

catópora.<br />

catápora<br />

catáscar vt <strong>hac</strong>er tortillas. make tortillas. Hita<br />

tatóozi ma, ihtatáscar cocsar catícpan<br />

tacoi ano cohpyitalháa. Después de que mi<br />

madre hizo la masa, yo hice tortillas y las<br />

vendí a los trabajadores mexicanos no indígenas.<br />

After my mother made the dough, I<br />

made tortillas and sold them to the non-<br />

Indian Mexican workers. Uso: poco frecuente.<br />

[Conjug.: itatáscar, itatásicar;<br />

itatáscaroj] [Préstamo; véase “itaskari”<br />

("tajkaim") de yaqui y “táskaran” de eudeve.<br />

Loanword; see Yaqui “itaskari”("tajkaim")<br />

and Eudeve “táskaran”("tajkaim").] Sinón.:<br />

caxátlc.<br />

◊ hatáscar s suj pas tortilla. tortilla.<br />

◊ icatáscar s obl abs —. V.: ziix iti icatáscar<br />

comal.<br />

catax vi ir, andar, caminar, moverse. go, walk,<br />

move. Tpezi ma, tatax yoque. Se fue<br />

después de ser vencido, se dice. He left after<br />

being defeated, it is said. Tatax xox,<br />

tmatax, <strong>hac</strong>x miih. A veces anda; a veces no<br />

anda. Sometimes he walks; sometimes he

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!