12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

258 CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM<br />

(using two sticks). Tal <strong>quih</strong> iyosítmoj.<br />

Levantó el carbón (con dos palos). She<br />

picked up the charcoal (with two sticks).<br />

[Conjug.: itsítmoj; itsítmolca].<br />

csitox V. la entrada pr. cocsítox.<br />

†csixöc vt filetear. fillet. Zixcám hipcom<br />

ihsíxöc haa hi. Voy a filetear este pescado. I<br />

am going to fillet this fish. Uso: arc. [Conjug.:<br />

itsíxöc; itsíjojoj] vd: †cosíxöc.<br />

csoaaj vi —. [Conjug.: tsoaaj; tsoaalc].<br />

hax pti csoaaj tener la forma de estrella.<br />

star-shaped. Cotx yapxöt coi hax pti<br />

csoaalc oo ha. Las flores del incienso tienen<br />

la forma de estrella. Brittlebush flowers are<br />

star-shaped. V.: pte *casóaaj cruzar en<br />

forma de cruz.<br />

csooi V. la entrada pr. csooi *chanl.<br />

csoop vi —. [Conjug.: tsoop; tsooploj] V.:<br />

casóopolca venado con una punta en cada<br />

cuerno.<br />

hoox csoop 1 grueso, largo y grande. thick,<br />

long and thick. Tom hapáaijam hoox<br />

csoop z itáazi, hayáa <strong>hac</strong>óxl cap contíma.<br />

Llevando un rollo grueso de dinero, fue a la<br />

tienda. He was carrying a thick roll of money<br />

when he went to the store. 2 baja, ronca<br />

[voz]. low [voice]. Tojquítajc <strong>quih</strong>, tiix<br />

ihípon cop hoox yosóop. La voz del tecolote<br />

cornudo es bastante baja. An owl’s voice is<br />

quite low.<br />

†csooxhanl interj nueve (en el sistema de contar<br />

antiguo). nine (in the old counting system).<br />

Uso: arc. Var.: czooxhanl. V.: csooi<br />

*chanl nueve.<br />

ctaai vt llevar tonelete. wear kilt. ¿Ctam tiix<br />

hatéiictim zo ctaaiya? ¿Lleva un tonelete<br />

ese hombre? Does that man wear a kilt?<br />

[Conjug.: ittáai, ittáaitim; ittáaixam,<br />

ittáaixolca] vd: cotáai. Otra palabra: otáai<br />

su sapeta.<br />

◊ hatáai s suj pas 1 tela. cloth. 2 sapeta<br />

(reg.), tonelete que usaban los hombres seris<br />

antes. kilt formerly worn by Seri men. Pl.:<br />

hatáaixam.<br />

ctaamjij s víbora cornuda. sidewinder.<br />

[Crotalus cerastes].<br />

Pl.: ctaamjij.<br />

ctaaplc vi imp ser<br />

temprano en el día,<br />

en la madrugada.<br />

be early in the day, ctaamjij<br />

before sunrise. He<br />

<strong>hant</strong> pofíi ta,<br />

potáaplc ta, ihpátj, he saahit caha. Mañana<br />

voy a levantarme temprano y voy a ir a<br />

pescar. Tomorrow I am going to get up very<br />

early and go fishing. [Conjug.: ttaaplc].<br />

◊ itáaplc s obl muy temprano en la mañana.<br />

very early in the morning. V.: itáaplc iic<br />

cöihihíizat lado poniente.<br />

ctal vi <strong>hac</strong>erse brasas. become coals. Hamác<br />

<strong>quih</strong> potál ta x, ziix ipxási <strong>quih</strong> iti hsiisni<br />

aha. Cuando la lumbre tenga brasas, asaré la<br />

carne en ella. When the fire has become<br />

coals, I will grill the meat on it. [Conjug.:<br />

ttal] V.: tal brasa.<br />

◊ itál s obl brasa (ardiente o fría). coal (burning<br />

or cold).<br />

ctam s 1 hombre, macho. man, male. ¿Itléen<br />

oo moáah íi <strong>quih</strong> ctamya? ¿Fue varón tu<br />

hijo primogénito difunto? Was your deceased<br />

firstborn child a male? V.: <strong>hant</strong><br />

ihiyáxi ctam uno de los gigantes que vivió<br />

antes de los seris. 2 cosa más grande o larga<br />

[como pedernal largo, cirio alto, o biznaga<br />

alta]. larger or longer item [such as long<br />

projectile point, tall boojum, or tall barrel<br />

cactus]. Cototaj ctam <strong>quih</strong> cacösxaj iha.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!