12.05.2013 Views

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario ... - Lengamer.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

◊ ihafáin s obl pas —. V.: an ihafáin envoltura,<br />

eenim coosot eenm ihafáin alambre<br />

(para amarrar), hanáail cactim ihafáin<br />

venda, hax ihafáin aro de metal, isoj<br />

ipáctim ihafáin venda.<br />

cficj vt ponerse o llevar (blusa, camisa). put on,<br />

wear (blouse, shirt). Caamiz ti<strong>quih</strong> insfícj<br />

aha. ¡Ponte esa camisa! Put on that shirt!<br />

Xicaquizíil, maapl tax, xiica icácötim tacoi<br />

masfcóocalam aha. Niños, <strong>hac</strong>e frío y por<br />

eso deben envolverse en esas cobijas. Children,<br />

it is cold, so wrap those blankets<br />

around you. [Conjug.: itfícj, itfícalim;<br />

itfcóocl, itfcóocalam] vd: cofícj. V.:<br />

cafícatol abrigar.<br />

◊ hafícj > s suj pas blusa, camisa. blouse,<br />

shirt.<br />

◊ ofícj > s compl ropa llevada arriba de la<br />

cintura, como blusa o camisa. clothing worn<br />

above the waist, such as a blouse or shirt.<br />

cfii vi —. [Conjug.: tfii].<br />

<strong>hant</strong> cfii ser de mañana. be morning. Hant<br />

pofíi ta, he Socáaix contísa caha. Mañana<br />

por la mañana voy a Punta Chueca. Tomorrow<br />

morning I’m going to Punta Chueca.<br />

Taalim ma, itóaa cop xpeemoja z ano<br />

cötapxölim ma, <strong>hant</strong> tfii ma, yahtáap.<br />

Cuando jugaba, una espina de mezquite le<br />

entró y se le quebró en el pie y en la mañana<br />

ya tenía pus. When he was playing, a mesquite<br />

thorn broke off in his foot and the next<br />

morning pus was coming out. Ihptmoquéepe<br />

ma, ano hptpah ma, hihíim cah<br />

<strong>hant</strong> yofíi. Cuando estaba enfermo, me inyectaron<br />

y dormí hasta la mañana (lit. mi<br />

dormir “era la mañana”).. When I was sick,<br />

they gave me an injection and I slept until<br />

the morning (lit. my sleeping “was morning”).<br />

Hant an icocóho <strong>hac</strong> hatáai iictim<br />

CMIIQUE IITOM - COCSAR IITOM - MARICÁANA IITOM 173<br />

ihapóoin <strong>quih</strong> itquéetij, itóocta ma, coi<br />

<strong>hant</strong> ipi tomfíi ma, mos <strong>hant</strong> moom.<br />

Levantó la cortina, vio que no era la mañana<br />

todavía y se volvió a acostar. He lifted the<br />

curtain, saw that it was not morning yet, and<br />

returned to bed. Hant sfii ta ma, hamíizcam.<br />

Llegamos temprano en la mañana. We<br />

arrived early in the morning.<br />

<strong>hant</strong> pofíi mos <strong>hant</strong> pofíi ta […], <strong>hant</strong> pofíi<br />

ta quipac <strong>hant</strong> cöpofíi ta […], ipac <strong>hant</strong><br />

cötfii ma […] exp cuando es pasado mañana.<br />

when it is the day after tomorrow.<br />

<strong>hant</strong> pofíi ano paait ta […], mañana por la<br />

tarde. tomorrow afternoon.<br />

◊ ifíi s obl —.<br />

<strong>hant</strong> ifíi, <strong>hant</strong> cöifíi la mañana. the morning.<br />

Hant ifíi hyomá. Me levanté tarde (lit.<br />

no conocí la mañana). I got up late (lit. I<br />

didn’t know the morning). Zaah hipcop<br />

<strong>hant</strong> cöifíi <strong>hac</strong> tmaapl iho. Hoy en la mañana<br />

no <strong>hac</strong>ía frío. This morning it wasn’t cold.<br />

cfit vi pararse, ponerse de pie (de posición sentada<br />

o agachada). stand up (from seated or<br />

squatting position). ¡Ihfít! ¡Hehe iti iquíicolim<br />

quij stapolquim xo! ¡Párate! ¡La silla<br />

se va a quebrar! Stand up! The seat is going<br />

to break! [Conjug.: tfit, tfitim; tfitlam].<br />

cfiz V. la entrada pr. cocfíz.<br />

cfizo vt levantar. pick up. Juan <strong>quih</strong> haxz<br />

quimázc z itáho, ziix z iiqui itíipjc, itfízo,<br />

iyaháanpx, ziix iic cö<strong>ihíip</strong>e zo cöisacóiit ta.<br />

Juan vio un perro sarnoso y lo envolvió con<br />

algo, lo levantó y lo llevó a casa para curarlo.<br />

Juan saw a dog with mange, wrapped it in<br />

something, picked it up, and carried it home<br />

to treat it. [Conjug.: itfízo, itfízotim;<br />

itfízolcoj].<br />

chaa vi 1 ser (identificación). be (identification),<br />

become. Tiix poháa ta, htcmá ho. No

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!