25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

во всех <strong>четырех</strong> Евангел<strong>и</strong>ях. По толкован<strong>и</strong>ям всех церквей<br />

выход<strong>и</strong>т, что весь смысл этого места в двукратном <strong>и</strong>сполнен<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

Хр<strong>и</strong>стом пол<strong>и</strong>цейск<strong>и</strong>х обязанностей насчет ч<strong>и</strong>стоты храма,<br />

<strong>и</strong> в двух ст<strong>и</strong>хах (21-м <strong>и</strong> 22-м), сказанных не Хр<strong>и</strong>стом, но одн<strong>и</strong>м<br />

<strong>и</strong>з п<strong>и</strong>сателей Евангел<strong>и</strong>я, — те самые ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong>, которые я пропускаю.<br />

Смысл тот, что Хр<strong>и</strong>стос воскреснет после трех дней.<br />

Хорошо, он воскрес <strong>и</strong> предсказывал свою смерть. Неужел<strong>и</strong><br />

нельзя было предсказать яснее <strong>и</strong>, главное, уместнее? Дело<br />

<strong>и</strong>дет совсем о другом. Он пр<strong>и</strong>шел в храм, выброс<strong>и</strong>л всё то,<br />

что нужно для <strong>и</strong>х мол<strong>и</strong>твы, точно так же, как теперь бы сделал<br />

тот, кто, пр<strong>и</strong>дя в нашу церковь, вык<strong>и</strong>дал бы все просв<strong>и</strong>ры,<br />

в<strong>и</strong>но, мощ<strong>и</strong>, кресты, ант<strong>и</strong>м<strong>и</strong>нсы <strong>и</strong> все те штук<strong>и</strong>, которые сч<strong>и</strong>таются<br />

нужным<strong>и</strong> для обедн<strong>и</strong>. Его спраш<strong>и</strong>вают, какой он σημεῖον<br />

покажет для объяснен<strong>и</strong>я того, что он делает. Σημεῖον н<strong>и</strong>когда,<br />

н<strong>и</strong> по какому лекс<strong>и</strong>кону не знач<strong>и</strong>ло <strong>и</strong> не знач<strong>и</strong>т чудо, но, полож<strong>и</strong>м,<br />

это знач<strong>и</strong>т чудо. Что же знач<strong>и</strong>т вопрос <strong>и</strong>удеев? Человек<br />

повык<strong>и</strong>дывал всё, что нужно для обедн<strong>и</strong>, <strong>и</strong> у него спраш<strong>и</strong>вают:<br />

«Какое ты нам покажешь чудо, что ты это делаешь?» — Вопрос<br />

этот по меньшей мере непонятен. Евре<strong>и</strong> могл<strong>и</strong> спрос<strong>и</strong>ть,<br />

зачем он это делает; могл<strong>и</strong> спрос<strong>и</strong>ть, чем он замен<strong>и</strong>т то, что он<br />

ун<strong>и</strong>чтож<strong>и</strong>л; могл<strong>и</strong> спрос<strong>и</strong>ть, какое он <strong>и</strong>меет право это делать?<br />

Но с какой стат<strong>и</strong> вместо того, чтобы его выгнать, он<strong>и</strong> спраш<strong>и</strong>вают<br />

его: «Покаж<strong>и</strong> нам чудо». Еще уд<strong>и</strong>в<strong>и</strong>тельнее то, что на<br />

вопрос <strong>и</strong>удеев: покаж<strong>и</strong> нам чудо, он отвечает вовсе не тем, что<br />

покажу <strong>и</strong>л<strong>и</strong> не покажу чудо, а говор<strong>и</strong>т: «Бросьте этот храм, —<br />

я вам в тр<strong>и</strong> дня сделаю новый — ж<strong>и</strong>вой». По толкован<strong>и</strong>ям<br />

церкв<strong>и</strong> это знач<strong>и</strong>т, что чудо, которое он сделает, он сделает<br />

после смерт<strong>и</strong>, чудо, в которое н<strong>и</strong>кто <strong>и</strong>з евреев <strong>и</strong> после смерт<strong>и</strong>-то<br />

не повер<strong>и</strong>т. И эт<strong>и</strong> слова его убеждают всех. И вслед за эт<strong>и</strong>м<br />

говор<strong>и</strong>тся, что чудеса его, т. е. то, что он обещал сделать после<br />

смерт<strong>и</strong>, убед<strong>и</strong>л<strong>и</strong> всех, <strong>и</strong> много народа ему повер<strong>и</strong>л<strong>и</strong>. Ведь<br />

сто<strong>и</strong>т только снять очк<strong>и</strong> церковные, чтобы в<strong>и</strong>деть, что это не<br />

разговор, а бред сумасшедш<strong>и</strong>х. И<strong>и</strong>сус делает непонятное дело,<br />

выгоняет скот<strong>и</strong>ну <strong>и</strong>з храма. Евре<strong>и</strong>, вместо того чтобы выгнать<br />

его, говорят зачем-то: Покаж<strong>и</strong> нам чудо. Он забывает о том,<br />

что он выгонял за что-то всё, что нужно для службы, <strong>и</strong>з храма,<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т: Чудо я вам покажу, когда умру, но так, что вы не<br />

ув<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те, <strong>и</strong> от эт<strong>и</strong>х его слов все повер<strong>и</strong>л<strong>и</strong> в его учен<strong>и</strong>е. И смысл<br />

всего тот, что Хр<strong>и</strong>стос чрез тр<strong>и</strong> дня воскреснет. И сказал это<br />

не Хр<strong>и</strong>стос, а п<strong>и</strong>сатель Евангел<strong>и</strong>я. И сто<strong>и</strong>т только опомн<strong>и</strong>ться<br />

1<strong>24</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!