25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11. Он отвечал <strong>и</strong>м: кто меня<br />

<strong>и</strong>сцел<strong>и</strong>л, тот мне сказал:<br />

возьм<strong>и</strong> постель твою <strong>и</strong> ход<strong>и</strong>.<br />

12. Его спрос<strong>и</strong>л<strong>и</strong>: кто тот<br />

человек, который сказал тебе:<br />

возьм<strong>и</strong> постель твою <strong>и</strong> ход<strong>и</strong>.<br />

13. Исцеленный1 же не<br />

знал, кто он: <strong>и</strong>бо И<strong>и</strong>сус скрылся<br />

в народе, бывшем на том<br />

месте.<br />

П Р И М Е Ч А Н И Е<br />

А тот отвечал <strong>и</strong>м: тот, кто<br />

меня поднял, тот мне сказал:<br />

собер<strong>и</strong> постель <strong>и</strong> ход<strong>и</strong>.<br />

И он<strong>и</strong> спрос<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его: какой<br />

такой человек сказал тебе:<br />

собер<strong>и</strong> постель <strong>и</strong> ход<strong>и</strong>.<br />

А слабый не знал, кто такой,<br />

потому что И<strong>и</strong>сус заме<br />

шался тайно в народе.<br />

1) Весьма важный вар<strong>и</strong>ант здесь, пр<strong>и</strong>н<strong>и</strong>маемый Гр<strong>и</strong>сбахом:<br />

вместо ἰαϑείς, т. е. <strong>и</strong>злеченный, как сто<strong>и</strong>т в пр<strong>и</strong>нятом тексте,<br />

ἀσϑενῶν — слабый.<br />

Μετὰ ταῦτα εὑρίσϰει αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ϰαὶ εῖπεν αὐτῷ Ἴδε<br />

ὑγιὴς γέγονας μηϰέτι ἁμάρτανε, ἵνα μὴ χεῖρόν σοί τι γένηται.<br />

Ἀ πῆλϑεν ὁ ἄνϑρωπος ϰαὶ ἀνήγγειλε τοῖς Ἰ ουδαίοις, ὄτι Ἰ ησοῦς<br />

ἐστιν ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ.<br />

Καὶ διὰ τοῦτο ἐδίωϰον τὸν Ἰ ησοῦν οἰ Ἰουδαῖοι ϰαὶ ἐζήτουν αὐτὸν<br />

ἀποϰτεῖνα, ὄτι ταῦτα ἐποίει ἐν σαββάτῳ.<br />

Ин V, 14. Потом И<strong>и</strong>сус<br />

встрет<strong>и</strong>л его в храме <strong>и</strong> сказал<br />

ему: вот ты выздоровел:<br />

не греш<strong>и</strong> больше, чтобы не<br />

случ<strong>и</strong>лось с тобою чего хуже.<br />

15. Человек сей пошел <strong>и</strong><br />

объяв<strong>и</strong>л <strong>и</strong>удеям, что <strong>и</strong>сцел<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>й<br />

его есть И<strong>и</strong>сус.<br />

16. И стал<strong>и</strong> <strong>и</strong>уде<strong>и</strong> гнать<br />

И<strong>и</strong>суса <strong>и</strong> <strong>и</strong>скал<strong>и</strong> уб<strong>и</strong>ть его<br />

за то, что он делал так<strong>и</strong>е дела всуботу.1<br />

Потом встрет<strong>и</strong>л его И<strong>и</strong>сус<br />

в храме <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т: Ну, вот<br />

ты здоров, смотр<strong>и</strong> же не ош<strong>и</strong>байся<br />

вперед, чтобы с тобой<br />

хуже не сделалось.<br />

И пошел человек <strong>и</strong> рассказал<br />

евреям, что это И<strong>и</strong>сус<br />

его поднял.<br />

И напал<strong>и</strong> <strong>и</strong>уде<strong>и</strong> на И<strong>и</strong>суса<br />

за то, что он это сделал в субботу.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Человек был как мертвый оттого, что он вер<strong>и</strong>л в тот вздор,<br />

который выдумал<strong>и</strong> евре<strong>и</strong>, <strong>и</strong> ждал какого-то чуда <strong>и</strong>звне, а не<br />

вер<strong>и</strong>л ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>, которая была в нем. И<strong>и</strong>сус показал ему, что все<br />

рассказы о купальне — вздор <strong>и</strong> выдумка <strong>и</strong> что одно чудо: это<br />

312

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!