25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ἒτι οὖν ἕνα υἱὸν ἔχων ἀγαπητόν αὐτοῦ, ἀπέστειλε ϰαὶ αὐτὸν πρὸς αὐτοὺς<br />

ἔσχατον, λέγων ὅτι ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.<br />

Ἐϰεῖνοι δὲ οἱ γεωργοὶ εἶπον πρὸς ἑαυτοὺς, ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ ϰληρονόμος·<br />

δεῦτε, ἀποϰτείνωμεν αὐτόν, ϰαὶ ἡμῶν ἔσται ἡ ϰληρονομία.<br />

Καὶ λαβόντες ἀπέϰτειναν, ϰαὶ ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος.<br />

Tί οὖν ποιήσει ὁ ϰύριος τοῦ ἀμπελῶνος;<br />

Λέγουσιν αὐτῷ Καϰοὺς ϰαϰῶς ἀπολέσει αὐτούς· ϰαὶ τὸν ἀμπελῶνα<br />

ἐϰδώσεται ἄλλοις γεωργοῖς, οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς ϰαρποὺς ἐν τοῖς<br />

ϰαιροῖς αὐτῶν.<br />

Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐδέποτε ἀνέγνωτε ἐν ταῖς γραφαῖς· λίϑον ὃν<br />

ἀπεδοϰίμασαν οἱ οἰϰοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήϑη εἰς ϰεφαλὴν γωνίας. παρὰ<br />

ϰυρίου ἐγένετο αὕτη, ϰαὶ ἔστι ϑαυμαστὴ ἐν ὀφϑαλμοῖς ἡμῶν.<br />

Mp. X II, 1. И начал говор<strong>и</strong>ть<br />

<strong>и</strong>м пр<strong>и</strong>тчам<strong>и</strong>: некоторый<br />

человек насад<strong>и</strong>л в<strong>и</strong>ноградн<strong>и</strong>к,<br />

<strong>и</strong> обнес оградою, <strong>и</strong> выкопал<br />

точ<strong>и</strong>ло, <strong>и</strong> постро<strong>и</strong>л башню,<br />

<strong>и</strong>, отдав его в<strong>и</strong>ноградарям,<br />

отлуч<strong>и</strong>лся.<br />

2. И послал в свое время<br />

к в<strong>и</strong>ноградарям слугу — пр<strong>и</strong>нять<br />

от в<strong>и</strong>ноградарей плодов<br />

<strong>и</strong>з в<strong>и</strong>ноградн<strong>и</strong>ка.<br />

3. Он<strong>и</strong> же, схват<strong>и</strong>вш<strong>и</strong> его,<br />

б<strong>и</strong>л<strong>и</strong> <strong>и</strong> отослал<strong>и</strong> н<strong>и</strong> с чем.<br />

4. Опять послал к н<strong>и</strong>м другого<br />

слугу; <strong>и</strong> тому камням<strong>и</strong><br />

разб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> голову <strong>и</strong> отпуст<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />

его с бесчест<strong>и</strong>ем.<br />

5. И опять <strong>и</strong>ного послал: <strong>и</strong><br />

того уб<strong>и</strong>л<strong>и</strong>, <strong>и</strong> мног<strong>и</strong>х друг<strong>и</strong>х<br />

то б<strong>и</strong>л<strong>и</strong>, то уб<strong>и</strong>вал<strong>и</strong>.<br />

6. Имея же еще одного сына,<br />

любезного ему, напоследок послал<br />

<strong>и</strong> его к н<strong>и</strong>м, говоря: постыдятся<br />

сына моего.<br />

И начал <strong>и</strong>м говор<strong>и</strong>ть в пр<strong>и</strong>тчах:<br />

человек насад<strong>и</strong>л сад, <strong>и</strong><br />

огород<strong>и</strong>л, вырыл пруд, <strong>и</strong> постав<strong>и</strong>л<br />

<strong>и</strong>збу, <strong>и</strong> сдал муж<strong>и</strong>кам,<br />

а сам уехал.<br />

И в срок послал к муж<strong>и</strong>кам<br />

работн<strong>и</strong>ка, чтобы получ<strong>и</strong>ть<br />

по уговору плоды с сада.<br />

Муж<strong>и</strong>к<strong>и</strong> схват<strong>и</strong>л<strong>и</strong> работн<strong>и</strong>ка,<br />

<strong>и</strong>зб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его <strong>и</strong> отослал<strong>и</strong><br />

н<strong>и</strong> с чем.<br />

Хозя<strong>и</strong>н пр<strong>и</strong>слал другого работн<strong>и</strong>ка,<br />

<strong>и</strong> этого зашвырял<strong>и</strong><br />

каменьям<strong>и</strong>, голову разб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> <strong>и</strong>,<br />

наругавш<strong>и</strong>сь, отослал<strong>и</strong> со<br />

срамом.<br />

Хозя<strong>и</strong>н еще послал. И того<br />

поб<strong>и</strong>л<strong>и</strong>. И еще мног<strong>и</strong>х посланных<br />

работн<strong>и</strong>ков <strong>и</strong>зб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> <strong>и</strong> <strong>и</strong>сколот<strong>и</strong>л<strong>и</strong>.<br />

Был у хозя<strong>и</strong>на еще од<strong>и</strong>н<br />

сын люб<strong>и</strong>мый <strong>и</strong> под конец<br />

послал его к н<strong>и</strong>м <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т:<br />

авось сына-το моего уважат.<br />

5<strong>24</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!