25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

в том же, в чем смысл его слов <strong>и</strong>удеям: «Не рассуждайте о том,<br />

в<strong>и</strong>новат л<strong>и</strong> я, <strong>и</strong>л<strong>и</strong> прав, а <strong>и</strong>д<strong>и</strong>те за мной». Он говор<strong>и</strong>т: «Не рас<br />

суждать надо, в чем кто в<strong>и</strong>новат, а служ<strong>и</strong>ть Богу надо всегда,<br />

пока мы ж<strong>и</strong>вы».<br />

2) В некоторых сп<strong>и</strong>сках <strong>и</strong> <strong>перевод</strong>ах сто<strong>и</strong>т ἡμᾶς как здесь, так<br />

<strong>и</strong> после слова пославшего.<br />

Ὅταν ἐν τῷ ϰόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ ϰόσμου.<br />

Ин. IX , 5. Доколе я в м<strong>и</strong>ре,<br />

я свет м <strong>и</strong>ру.1<br />

Когда я в м<strong>и</strong>ре, я свет м<strong>и</strong>ру.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Разумен<strong>и</strong>е есть свет м<strong>и</strong>ра. Но что, есл<strong>и</strong> человек с самого<br />

рожден<strong>и</strong>я не в<strong>и</strong>дал света? В<strong>и</strong>новат л<strong>и</strong> он, <strong>и</strong>л<strong>и</strong> не в<strong>и</strong>новат? —<br />

спраш<strong>и</strong>вают учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong>. И<strong>и</strong>сус отвечает: н<strong>и</strong>кто не в<strong>и</strong>новат. Есл<strong>и</strong><br />

мы в<strong>и</strong>д<strong>и</strong>м темного, то нам не спраш<strong>и</strong>вать нужно, кто в<strong>и</strong>новат,<br />

а нам надо делать дела Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>, те самые дела, которые не могл<strong>и</strong><br />

бы <strong>и</strong> проявляться для нас, есл<strong>и</strong> бы не было слепых; нам надо<br />

давать свет темному, — не потому, чтобы Бог нарочно ослеплял<br />

людей, но потому, что всё проявлен<strong>и</strong>е Бога состо<strong>и</strong>т в освещен<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

тьмы, в прозрен<strong>и</strong><strong>и</strong> слепых. Пока день, мы должны работать для<br />

проявлен<strong>и</strong>я света в тьме. Пока мы в м<strong>и</strong>ре, мы свет м<strong>и</strong>ра, <strong>и</strong> в этом<br />

наша ж<strong>и</strong>знь <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нная.<br />

Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὕπαγε, νίψαι εἰς τὴν ϰολυμβήϑραν τοῦ Σιλωάμ, ὃ<br />

ἑρμηνεύεται ἀπεσταλμένος. ἀπῆλϑεν οὖν ϰαὶ ἐνίψατο, ϰαὶ ἦλϑε βλέπων.<br />

Οἱ οὖν γείτονες ϰαὶ οἱ ϑεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον, ὅτι τυφλὸς ἦν,<br />

ἔλεγον Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ ϰαϑήμενος ϰαὶ προσαιτῶν;<br />

Ἄλλοι ἔλεγον, ὅτι οὗτός ἐστιν. Αλλοι δὲ, ὅτι ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν,<br />

ἐϰεῖνος ἔλεγεν, ὅτι ἐγώ εἰμ.<br />

Ἔλεγον οὖν αὐτῷ Πῶς ἀνεῴχϑησάν σου οἱ ὀφϑαλμοί;<br />

Απεϰ ρ ίϑη ἐϰ εῖνος ϰ α ὶ εἶπεν Ἄ νϑρω πος λεγόμενος Ἰησοῦς<br />

πηλὸν ἐποίησε ϰαὶ ἐπέχρισέ μου τοὺς ὀφϑαλμοὺς ϰαὶ εἶπέ μοι· ὕπαγε εἰς τὴν<br />

ϰολυμβήϑραν τοῦ Σιλωὰμ ϰαὶ νίψαι. Ἀπελϑὼν δὲ ϰαὶ νιψάμενος ἀνέβλεψα.<br />

Εἶπον οὖν αὐτῷ Ποῦ ἐστιν ἐϰεῖνος; Λέγει Οὐϰ οἶδα.<br />

467

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!