25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ὁ ρατε, μὴ ϰαταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μιϰρῶν τούτων· λέγω γὰρ ὑμῖν,<br />

ὄτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ<br />

πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.<br />

Мф. X V III, 10. Смотр<strong>и</strong>те,<br />

не през<strong>и</strong>райте н<strong>и</strong> одного <strong>и</strong>з<br />

малых с<strong>и</strong>х; <strong>и</strong>бо говорю вам,<br />

что ангелы1 <strong>и</strong>х на небесах<br />

всегда в<strong>и</strong>дят л<strong>и</strong>це отца моего<br />

небесного.2<br />

ПРИМЕЧАНИЯ<br />

Смотр<strong>и</strong>те же, не през<strong>и</strong>райте<br />

н<strong>и</strong> одного ребенка, потому что,<br />

говорю вам, душ<strong>и</strong> <strong>и</strong>х всегда<br />

в<strong>и</strong>дят отца своего, Бога.<br />

1) Ἄ γγελοι я перевожу душ<strong>и</strong>. Во мног<strong>и</strong>х сп<strong>и</strong>сках нет следующ<strong>и</strong>х<br />

за эт<strong>и</strong>м слов ἐν οὐρανοῖς.<br />

2) Ст<strong>и</strong>х этот, перенесенный за несколько ст<strong>и</strong>хов после, явно<br />

относ<strong>и</strong>тся к определен<strong>и</strong>ю отношен<strong>и</strong>я детей к царству Бога.<br />

Прежде сказано, что надо сделаться так<strong>и</strong>м же, как ребенок,<br />

чтобы быть в царстве Бога. Надо см<strong>и</strong>р<strong>и</strong>ть себя <strong>и</strong> пон<strong>и</strong>мать ж<strong>и</strong>знь<br />

так же, как пон<strong>и</strong>мают ее дет<strong>и</strong>. И он говор<strong>и</strong>т: поэтому не през<strong>и</strong>рать<br />

надо детей, а уч<strong>и</strong>ться надо у н<strong>и</strong>х. Дет<strong>и</strong> — те, которые<br />

не <strong>и</strong>спорчены злом людей: это душ<strong>и</strong>, которые всегда ж<strong>и</strong>вут по<br />

воле отца.<br />

Οὕτως οὐϰ ἔστι ϑέλημα ἔμπροσϑεν τοῦ πατρὸς υμών τοῦ ἐν οὐρανοῖς,<br />

ἵνα ἀπόληται εἷς τῶν μιϰρῶν τούτων.<br />

Мф. X V III, 14. Так нет вол<strong>и</strong><br />

отца вашего небесного, чтобы<br />

пог<strong>и</strong>б од<strong>и</strong>н <strong>и</strong>з малых с<strong>и</strong>х.1<br />

Так что н<strong>и</strong> од<strong>и</strong>н ребенок не<br />

пог<strong>и</strong>бает по воле отца вашего<br />

Бога.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Ст<strong>и</strong>х этот, опять оторванный от реч<strong>и</strong> вставкой пр<strong>и</strong>тч<strong>и</strong><br />

о потерянной овце, продолжает ту же речь. Он говор<strong>и</strong>т: дет<strong>и</strong><br />

все в воле Бога <strong>и</strong>, не <strong>и</strong>мея еще своей вол<strong>и</strong>, всегда в царстве Бога;<br />

душ<strong>и</strong> <strong>и</strong>х не разъед<strong>и</strong>нены с отцом, так что разъед<strong>и</strong>нен<strong>и</strong>е <strong>и</strong>х от<br />

отца про<strong>и</strong>сход<strong>и</strong>т не по воле отца, а по воле людей.<br />

Ὃς δ᾿ ἂν σχανδαλίσῃ ἕνα τῶν μιχρῶν τούτην τῶν πιστευὸντων εἰς ἐμὲ.<br />

συμῳέρει αὐτῷ, ἵνα ϰρεμασϑῇ μύλος ὀνιϰὸς ἐπἰ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, ϰαὶ<br />

ϰαταποντισϑῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς ϑαλάσσης.<br />

576

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!