25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ПРИМЕЧАНИЯ<br />

1) В некоторых сп<strong>и</strong>сках слова эт<strong>и</strong> размещены не так:<br />

ὅτι ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, а так: ὅτι Ἰησοῦς Χριστὸς υἱὸς<br />

ἐστιν τοῦ Θεοῦ.<br />

Я пр<strong>и</strong>н<strong>и</strong>маю второе размещен<strong>и</strong>е, сч<strong>и</strong>тая его яснее.<br />

2) Слова ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, буквально переведенные «во <strong>и</strong>мя<br />

его», представляют одно <strong>и</strong>з тех выражен<strong>и</strong>й, которым мы, дословно<br />

<strong>перевод</strong>я <strong>и</strong>х, пр<strong>и</strong>п<strong>и</strong>сываем про<strong>и</strong>звольное <strong>и</strong> чаще всего неясное<br />

значен<strong>и</strong>е. Еврейское слово, соответствующее слову ὄνομα, означает<br />

не <strong>и</strong>мя, а самое л<strong>и</strong>цо, самую особу, самое то, что он есть;<br />

<strong>и</strong> потому слова: «<strong>и</strong>мел<strong>и</strong> ж<strong>и</strong>знь во <strong>и</strong>мя его» должны пон<strong>и</strong>маться<br />

так, что ж<strong>и</strong>знь дается самою сущностью того, что есть сын Бож<strong>и</strong>й.<br />

Я перевожу: чрез то, что он был.<br />

3) Слова αὐτόπταιϰαί ὑπηρέταιγενόμενοι τοῦ λόγου переведены неправ<strong>и</strong>льно:<br />

«очев<strong>и</strong>дцам<strong>и</strong> <strong>и</strong> служ<strong>и</strong>телям<strong>и</strong> Слова» по-русск<strong>и</strong> <strong>и</strong> «Diener<br />

des Worts» по-немецк<strong>и</strong>. В этом выражен<strong>и</strong><strong>и</strong> λόγος не может знач<strong>и</strong>ть<br />

«слово»: нельзя быть очев<strong>и</strong>дцем слова. Перевод Вульгаты:<br />

viderunt et m inistri fuerunt sermonis, прав<strong>и</strong>льнее. Здесь слово<br />

λόγος (логос) не может означать н<strong>и</strong>чего <strong>и</strong>ного, как проповедь<br />

учен<strong>и</strong>я <strong>и</strong>л<strong>и</strong> мудрост<strong>и</strong>; <strong>и</strong> так <strong>и</strong> должно перевест<strong>и</strong>.<br />

4) Это вступлен<strong>и</strong>е Лук<strong>и</strong> есть частное обращен<strong>и</strong>е п<strong>и</strong>сателя<br />

к Феоф<strong>и</strong>лу, <strong>и</strong>злагающее повод к нап<strong>и</strong>сан<strong>и</strong>ю Евангел<strong>и</strong>я.<br />

Ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> эт<strong>и</strong>, говорящ<strong>и</strong>е о том, что прежде уже п<strong>и</strong>сал<strong>и</strong> про<br />

это, <strong>и</strong> о том, что вызвало Луку нап<strong>и</strong>сать свое <strong>и</strong>зложен<strong>и</strong>е, не касаются<br />

учен<strong>и</strong>я, потому он<strong>и</strong> могут быть опущены в <strong>и</strong>зложен<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> напечатаны мелк<strong>и</strong>м шр<strong>и</strong>фтом, как добавлен<strong>и</strong>е.<br />

В пред<strong>и</strong>слов<strong>и</strong><strong>и</strong> этом (Иоан. XX, 31) сказано, что верою<br />

в то, что И<strong>и</strong>сус Хр<strong>и</strong>стос был сын Бога, люд<strong>и</strong> будут <strong>и</strong>меть<br />

«ж<strong>и</strong>знь».<br />

Точно так же, как в словах возвещен<strong>и</strong>е о благе подразумевается<br />

какое-то особенное, более твердое, <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нное благо,<br />

чем то, что люд<strong>и</strong> сч<strong>и</strong>тают за благо, <strong>и</strong> в слове ж <strong>и</strong>знь, которую<br />

люд<strong>и</strong> будут <strong>и</strong>меть, очев<strong>и</strong>дно подразумевается какая-то не та<br />

ж<strong>и</strong>знь, которую люд<strong>и</strong> сч<strong>и</strong>тают ж<strong>и</strong>знью. Эта другая ж<strong>и</strong>знь получается<br />

верою в то, что есть сын Бога. Хотя <strong>и</strong> не определено,<br />

что надо разуметь под выражен<strong>и</strong>ем «сын Бога», указывается<br />

на то, что с этой сыновностью Богу связывается <strong>и</strong> самое возвещен<strong>и</strong>е<br />

о благе.<br />

<strong>24</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!