25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

И<strong>и</strong>сус отвечает отказом брос<strong>и</strong>ться вн<strong>и</strong>з. Он говор<strong>и</strong>т: Я не<br />

брошусь, потому что нап<strong>и</strong>сано: Не <strong>и</strong>скушай своего Бога.<br />

И<strong>и</strong>сус Хр<strong>и</strong>стос отвечает опять словам<strong>и</strong> <strong>и</strong>з кн<strong>и</strong>г Мо<strong>и</strong>сея,<br />

напом<strong>и</strong>ная событ<strong>и</strong>е пр<strong>и</strong> Масса-Мер<strong>и</strong>ве.<br />

Вот что было пр<strong>и</strong> Массе (Исход XVII, 2—7):<br />

2. И укорял народ Мо<strong>и</strong>сея, <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>л: дайте нам воды п<strong>и</strong>ть. И сказал<br />

<strong>и</strong>м Мо<strong>и</strong>сей: Что вы укоряете меня? Что <strong>и</strong>скушаете Господа?<br />

3. И жаждал там народ воды, <strong>и</strong> роптал народ на Мо<strong>и</strong>сея, говоря:<br />

Зачем ты вывел нас <strong>и</strong>з Ег<strong>и</strong>пта, умор<strong>и</strong>ть жаждою нас, <strong>и</strong> детей наш<strong>и</strong>х,<br />

<strong>и</strong> стада наш<strong>и</strong>?<br />

4. Мо<strong>и</strong>сей возоп<strong>и</strong>л к Господу <strong>и</strong> сказал: Что мне делать с народом<br />

с<strong>и</strong>м? Еще немного, <strong>и</strong> побьют меня камням<strong>и</strong>.<br />

5. И сказал Господь Мо<strong>и</strong>сею: Пройд<strong>и</strong> пред народом <strong>и</strong> возьм<strong>и</strong> с собою<br />

некоторых <strong>и</strong>з старейш<strong>и</strong>н <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>льск<strong>и</strong>х, <strong>и</strong> жезл твой, которым ты удар<strong>и</strong>шь<br />

по воде, возьм<strong>и</strong> в руку твою <strong>и</strong> пойд<strong>и</strong>.<br />

6. Вот я стану пред тобою там на скале в Хор<strong>и</strong>ве; <strong>и</strong> ты удар<strong>и</strong>шь в скалу<br />

<strong>и</strong> пойдет <strong>и</strong>з нее вода, <strong>и</strong> будет п<strong>и</strong>ть народ. И сделал так Мо<strong>и</strong>сей в глазах<br />

старейш<strong>и</strong>н <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>льск<strong>и</strong>х.<br />

7. И нарек месту тому <strong>и</strong>мя: Масса <strong>и</strong> Мер<strong>и</strong>ва (<strong>и</strong>скушен<strong>и</strong>е <strong>и</strong> укорен<strong>и</strong>е)<br />

по пр<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>не укорен<strong>и</strong>я сынов <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>левых, <strong>и</strong> потому что он<strong>и</strong> <strong>и</strong>скушал<strong>и</strong><br />

Господа, говоря: Есть л<strong>и</strong> Господь сред<strong>и</strong> нас <strong>и</strong>л<strong>и</strong> нет?<br />

Эт<strong>и</strong>м воспом<strong>и</strong>нан<strong>и</strong>ем И<strong>и</strong>сус отвечает на оба рассужден<strong>и</strong>я<br />

д<strong>и</strong>авола. На то, что голос плот<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т, что он не вер<strong>и</strong>т в Бога,<br />

есл<strong>и</strong> бережет себя, он отвечает: Нельзя <strong>и</strong>спытывать своего Бога.<br />

На то, что голос плот<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т, что есл<strong>и</strong> бы он вер<strong>и</strong>л в Бога,<br />

он бы брос<strong>и</strong>лся с храма, чтобы отдаться ангелам <strong>и</strong> <strong>и</strong>збав<strong>и</strong>ться<br />

от голода, — он отвечает тем, что он не укоряет н<strong>и</strong>кого за свой<br />

голод, как укорял<strong>и</strong> <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>льтяне Мо<strong>и</strong>сея пр<strong>и</strong> Массе. Он не<br />

отча<strong>и</strong>вается в Боге, <strong>и</strong> потому ему <strong>и</strong> не нужно <strong>и</strong>спытывать Бога,<br />

<strong>и</strong> легко перенос<strong>и</strong>т свое положен<strong>и</strong>е.<br />

Третье <strong>и</strong>скушен<strong>и</strong>е есть строг<strong>и</strong>й вывод <strong>и</strong>з двух первых. Оба<br />

первые нач<strong>и</strong>наются словам<strong>и</strong>: Есл<strong>и</strong> ты сын Бож <strong>и</strong>й... последнее<br />

же не <strong>и</strong>меет этого вступлен<strong>и</strong>я. Голос плот<strong>и</strong> прямо говор<strong>и</strong>т И<strong>и</strong>сусу,<br />

показывая ему все царства м<strong>и</strong>ра, то есть то, как ж<strong>и</strong>вут люд<strong>и</strong>,<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: Есл<strong>и</strong> поклон<strong>и</strong>шься мне, всё это дам тебе. Отсутств<strong>и</strong>е<br />

вступлен<strong>и</strong>я «Есл<strong>и</strong> ты сын Бож<strong>и</strong>й» <strong>и</strong> совсем особенный<br />

склад реч<strong>и</strong>, уже не как с человеком, с которым спорят, а с человеком,<br />

который покорен, — указывает на связь этого места<br />

с предшествующ<strong>и</strong>м<strong>и</strong>, есл<strong>и</strong> предшествующ<strong>и</strong>е поняты в <strong>и</strong>х настоящем<br />

смысле.<br />

Сначала голос плот<strong>и</strong> рассуждает <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т: Есл<strong>и</strong> бы ты был<br />

сын Бога <strong>и</strong> дух, то ты бы не голодал, а есл<strong>и</strong> бы <strong>и</strong> голодал, то<br />

78

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!