Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Οὕτω ϰαὶ ὑμεῖς ἔξωϑεν μὲν φαίνεσϑε τοῖς ἀνϑρώποις δίϰαιοι, ἔσωϑεν<br />
δέ μεστοὶ ἐστε ὑποϰρίσεως ϰαὶ ἀνομίας.<br />
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς ϰαὶ φαρισαῖοι ὑποϰριταί, ὅτι οἰϰοδομεῖτε<br />
τοὺς τάφους τῶν προφητῶν, ϰαὶ ϰοσμεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν διϰαίων,<br />
Καὶ λέγετε Εἰ ἦμεν ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν, οὐϰ ἂν ἦμεν<br />
ϰοινωνοὶ αὐτῶν ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν·<br />
Ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς, ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας.<br />
Мф. X X III, <strong>24</strong>. Вожд<strong>и</strong> слепые,<br />
оцеж<strong>и</strong>вающ<strong>и</strong>е комара, а<br />
верблюда поглощающ<strong>и</strong>е!<br />
25. Горе вам, кн<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> <strong>и</strong><br />
фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>, л<strong>и</strong>цемеры, что оч<strong>и</strong>щаете<br />
внешность чаш<strong>и</strong> <strong>и</strong> блюда,<br />
между тем как внутр<strong>и</strong> он<strong>и</strong><br />
полны х<strong>и</strong>щен<strong>и</strong>я <strong>и</strong> неправды.<br />
26. Фар<strong>и</strong>сей слепой! оч<strong>и</strong>ст<strong>и</strong><br />
прежде внутренность чаш<strong>и</strong> <strong>и</strong><br />
блюда, чтобы ч<strong>и</strong>ста была <strong>и</strong><br />
внешность <strong>и</strong>х.<br />
27. Горе вам, кн<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> <strong>и</strong> фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>,<br />
л<strong>и</strong>цемеры, что уподобляетесь<br />
окрашенным гробам,<br />
которые снаруж<strong>и</strong> кажутся крас<strong>и</strong>вым<strong>и</strong>,<br />
а внутр<strong>и</strong> полны костей<br />
мертвых <strong>и</strong> всякой неч<strong>и</strong>стоты.<br />
28. Так <strong>и</strong> вы по наружност<strong>и</strong><br />
кажетесь людям праведным<strong>и</strong>, а<br />
внутр<strong>и</strong> <strong>и</strong>сполнены л<strong>и</strong>цемер<strong>и</strong>я <strong>и</strong><br />
беззакон<strong>и</strong>я.<br />
29. Горе вам, кн<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> <strong>и</strong><br />
фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>, л<strong>и</strong>цемеры, что стро<strong>и</strong>те<br />
гробн<strong>и</strong>цы пророкам <strong>и</strong> украшаете<br />
памятн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> праведн<strong>и</strong>ков,<br />
30. <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>те: «есл<strong>и</strong> бы мы<br />
был<strong>и</strong> во дн<strong>и</strong> отцов наш<strong>и</strong>х, то<br />
не был<strong>и</strong> бы сообщн<strong>и</strong>кам<strong>и</strong> <strong>и</strong>х<br />
в прол<strong>и</strong>т<strong>и</strong><strong>и</strong> кров<strong>и</strong> пророков».<br />
Слепые вожак<strong>и</strong>, комара хот<strong>и</strong>те<br />
отцед<strong>и</strong>ть, а верблюда проглатываете.<br />
Горе вам, ученые <strong>и</strong> фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>,<br />
пр<strong>и</strong>творщ<strong>и</strong>к<strong>и</strong>, за то, что снаруж<strong>и</strong><br />
стаканы <strong>и</strong> блюда выч<strong>и</strong>щаете,<br />
а внутр<strong>и</strong> вас к<strong>и</strong>ш<strong>и</strong>т<br />
грабеж <strong>и</strong> неправда.<br />
Фар<strong>и</strong>сей слепой, выч<strong>и</strong>ст<strong>и</strong><br />
прежде нутро сосуда, тогда <strong>и</strong><br />
снаруж<strong>и</strong> будет ч<strong>и</strong>сто.<br />
Горе вам, ученые <strong>и</strong> фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>,<br />
пр<strong>и</strong>творщ<strong>и</strong>к<strong>и</strong>, что вы как крашеные<br />
гробы. Гробы кажутся<br />
крас<strong>и</strong>вым<strong>и</strong>, а внутр<strong>и</strong> к<strong>и</strong>шат костям<strong>и</strong><br />
<strong>и</strong> всякой неч<strong>и</strong>стью.<br />
Так <strong>и</strong> вы, снаруж<strong>и</strong> кажетесь<br />
людьм<strong>и</strong> праведным<strong>и</strong>, а внутр<strong>и</strong><br />
полны пр<strong>и</strong>творства <strong>и</strong> беззакон<strong>и</strong>я.<br />
Горе вам, ученые <strong>и</strong> фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>,<br />
пр<strong>и</strong>творщ<strong>и</strong>к<strong>и</strong>, за то, что стро<strong>и</strong>те<br />
церкв<strong>и</strong> пророкам <strong>и</strong> разукраш<strong>и</strong>ваете<br />
рак<strong>и</strong> мучен<strong>и</strong>ков,<br />
<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>те: есл<strong>и</strong> бы мы был<strong>и</strong><br />
во времена отцов наш<strong>и</strong>х, мы<br />
бы не был<strong>и</strong> участн<strong>и</strong>кам<strong>и</strong> в кров<strong>и</strong><br />
пророков.<br />
636