25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Из всего этого ясно, что слово πνεύματι не пропущено у Лук<strong>и</strong>,<br />

но пр<strong>и</strong>бавлено у Матфея.<br />

Но зачем <strong>и</strong> как пр<strong>и</strong>бавлено это слово?<br />

Могло быть то, что в какой-н<strong>и</strong>будь верс<strong>и</strong><strong>и</strong> было сказано:<br />

Блаженны духом н<strong>и</strong>щ<strong>и</strong>е = μαϰάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, т. е. что<br />

н<strong>и</strong>щ<strong>и</strong>е — бродяг<strong>и</strong> все-так<strong>и</strong> блаженны духом. Эт<strong>и</strong>м можно<br />

объясн<strong>и</strong>ть появлен<strong>и</strong>е в этом месте неож<strong>и</strong>данного слова πνεύματι.<br />

Пр<strong>и</strong> переп<strong>и</strong>сках же <strong>и</strong> передачах понятно, что люд<strong>и</strong>, руковод<strong>и</strong>мые<br />

тем же чувством, которое охват<strong>и</strong>ло <strong>и</strong> богатого юношу,<br />

когда он узнал, что царство Бож<strong>и</strong>е пр<strong>и</strong>надлеж<strong>и</strong>т бездомовн<strong>и</strong>к<br />

ам, перенесл<strong>и</strong> это πνεύματϰ к πτωχοί <strong>и</strong>, как Иерон<strong>и</strong>м, объясн<strong>и</strong>л<strong>и</strong>,<br />

что И<strong>и</strong>сус нарочно пр<strong>и</strong>совокуп<strong>и</strong>л «духом», чтобы пон<strong>и</strong>мал<strong>и</strong>,<br />

что не бедные, а см<strong>и</strong>ренные. Получ<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>йся темный<br />

смысл эт<strong>и</strong>х первых слов у Матфея сделал то, что пр<strong>и</strong> переп<strong>и</strong>сках<br />

в эт<strong>и</strong> же первые ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> вошл<strong>и</strong> у Матфея <strong>и</strong>зречен<strong>и</strong>я, вовсе не подходящ<strong>и</strong>е<br />

к первому блаженству, <strong>и</strong>менно: ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> 5, 6, 7, 8, 9.<br />

Мф. V, 5. Блаженны кротк<strong>и</strong>е, <strong>и</strong>бо он<strong>и</strong> наследуют землю.<br />

6. Блаженные алчущ<strong>и</strong>е <strong>и</strong> жаждущ<strong>и</strong>е правды, <strong>и</strong>бо он<strong>и</strong> насытятся.<br />

7. Блаженны м<strong>и</strong>лост<strong>и</strong>вые, <strong>и</strong>бо он<strong>и</strong> пом<strong>и</strong>лованы будут.<br />

8. Блаженны ч<strong>и</strong>стые сердцем, <strong>и</strong>бо он<strong>и</strong> Бога узрят.<br />

9. Блаженны м<strong>и</strong>ротворцы, <strong>и</strong>бо он<strong>и</strong> будут наречены сынам<strong>и</strong> Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>м<strong>и</strong>.<br />

Мысл<strong>и</strong>, выраженные в эт<strong>и</strong>х ст<strong>и</strong>хах, не говоря уже о неясност<strong>и</strong><br />

некоторых <strong>и</strong> о том, что <strong>и</strong>зречен<strong>и</strong>я эт<strong>и</strong> суть повторен<strong>и</strong>я<br />

<strong>и</strong>зречен<strong>и</strong>й Ветхого Завета, мысл<strong>и</strong> эт<strong>и</strong> н<strong>и</strong>чего не выражают такого,<br />

что бы не выражено было в друг<strong>и</strong>х местах Евангел<strong>и</strong>я более<br />

у места <strong>и</strong> с<strong>и</strong>льнее; здесь же он<strong>и</strong>, очев<strong>и</strong>дно, не в своем месте<br />

<strong>и</strong> вставлены случайно.<br />

Для того неясного смысла, который получается от 3-го ст<strong>и</strong>ха,<br />

пр<strong>и</strong> пр<strong>и</strong>бавлен<strong>и</strong><strong>и</strong> слова «духом», он<strong>и</strong> могл<strong>и</strong> быть вставлены,<br />

но пр<strong>и</strong> том ясном смысле, который дает верс<strong>и</strong>я Лук<strong>и</strong>, он<strong>и</strong>,<br />

очев<strong>и</strong>дно, <strong>и</strong>зл<strong>и</strong>шн<strong>и</strong>, не у места <strong>и</strong> нарушают смысл. И потому<br />

я пропускаю как непонятное слово πνεύματι, так <strong>и</strong> вставленные<br />

ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong>. Для того, чтобы ясно было, что пропуск этот н<strong>и</strong>чего не<br />

<strong>и</strong>зменяет в смысле проповед<strong>и</strong> <strong>и</strong> не внос<strong>и</strong>т н<strong>и</strong>как<strong>и</strong>х новых мыслей,<br />

вып<strong>и</strong>сываю здесь толкован<strong>и</strong>е на это место церкв<strong>и</strong> <strong>и</strong> Рейса.<br />

И в том <strong>и</strong> в другом в<strong>и</strong>дно, что толковател<strong>и</strong> <strong>и</strong>зобретают смысл,<br />

который бы можно было подвест<strong>и</strong> под самые неясные <strong>и</strong> незнач<strong>и</strong>тельные<br />

слова. (Толк. Ев. архм. М<strong>и</strong>х., стр. 67—70.)<br />

Кротк<strong>и</strong>е: Кротость выражается особенно в терпел<strong>и</strong>вом перенесен<strong>и</strong><strong>и</strong> об<strong>и</strong>д,<br />

пр<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>няемых друг<strong>и</strong>м<strong>и</strong>. Это — не слабость характера, не пренебрежен<strong>и</strong>е<br />

201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!