25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ε ἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐγὼ ὑπάγω, ϰαὶ ζητήσετέ με, ϰαὶ<br />

ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε· ὅπου ἐγὼ ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασϑε<br />

ἐλϑεῖν.<br />

Ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι Μή τι ἀποϰτενεῖ ἑαυτόν, ὅτι λέγει· Ὅπου ἐγὼ<br />

ὑπάγω, ὑμεῖς οὐ δύνασϑε ἐλϑεῖν;<br />

Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐϰ τῶν ϰάτω ἐστέ, ἐγὼ ἐϰ τῶν ἄνω εἰμί·<br />

ὑμεῖς ἐϰ τοῦ ϰόσμου τούτου ἐστέ, ἐγὼ οὐϰ εἰμὶ ἐϰ τοῦ ϰόσμου τούτου·<br />

Εἶπον οὖν ὑμῖν, ὅτι ἀποϑανεῖσϑε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν· ἐὰν γὰρ<br />

μὴ πιστεύσητε, ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀποϑανεῖσϑε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν·<br />

Ἔλεγον οὖν αὐτῷ Σὺ τίς εἶ; ϰαὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Τὴν ἀρχὴν<br />

ὅ τι ϰαὶ λαλῶ ὑμῖν·<br />

Οὐϰ ἔγνωσαν ὅτι τὸν πατέρα αὐτοῖς ἔλεγεν.<br />

Ин. V III, 20. С<strong>и</strong><strong>и</strong> слова говор<strong>и</strong>л<br />

И<strong>и</strong>сус у сокров<strong>и</strong>щн<strong>и</strong>цы,<br />

когда уч<strong>и</strong>л в храме; <strong>и</strong> н<strong>и</strong>кто<br />

не взял его, потому что еще<br />

не пр<strong>и</strong>шел час его.<br />

21. Опять сказал <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус:<br />

я отхожу, <strong>и</strong> будете <strong>и</strong>скать меня,<br />

<strong>и</strong> умрете во грехе вашем.<br />

Куда я <strong>и</strong>ду, туда вы не можете<br />

пр<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>.<br />

22. Тут <strong>и</strong>уде<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong>: неужел<strong>и</strong><br />

он убьет сам себя, что<br />

говор<strong>и</strong>т: куда я <strong>и</strong>ду, туда вы<br />

не можете пр<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>?<br />

23. Он сказал <strong>и</strong>м: вы от<br />

н<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>х, я от вышн<strong>и</strong>х; вы от<br />

м<strong>и</strong>ра сего, я не от сего м<strong>и</strong>ра.<br />

<strong>24</strong>. Потому я <strong>и</strong> сказал вам,<br />

что вы умрете во грехах ваш<strong>и</strong>х;<br />

<strong>и</strong>бо есл<strong>и</strong> не уверуете,<br />

что это я, то умрете во грехах<br />

ваш<strong>и</strong>х.<br />

25. Тогда сказал<strong>и</strong> ему: кто<br />

же ты? И<strong>и</strong>сус сказал <strong>и</strong>м: от<br />

начала сущ<strong>и</strong>й, как <strong>и</strong> говорю<br />

вам.1<br />

456<br />

Это говор<strong>и</strong>л И<strong>и</strong>сус у сокров<strong>и</strong>щн<strong>и</strong>цы<br />

в храме, <strong>и</strong> н<strong>и</strong>кто<br />

с<strong>и</strong>лом не взял его, потому что,<br />

в<strong>и</strong>дно, не пр<strong>и</strong>шло на то время.<br />

И опять сказал <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус:<br />

я веду, а вы будете разб<strong>и</strong>рать,<br />

кто я, <strong>и</strong> в ош<strong>и</strong>бке вашей умрете.<br />

Куда я <strong>и</strong>ду, вы не пр<strong>и</strong>дете.<br />

И сказал<strong>и</strong> <strong>и</strong>уде<strong>и</strong>: не убьет<br />

л<strong>и</strong> он себя, что сказал: куда<br />

<strong>и</strong>ду, вы не пр<strong>и</strong>дете?<br />

И он сказал <strong>и</strong>м: вы <strong>и</strong>з н<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>х,<br />

я <strong>и</strong>з высш<strong>и</strong>х. Вы от м<strong>и</strong>ра,<br />

я не от м<strong>и</strong>ра этого.<br />

Я сказал, что умрете в ош<strong>и</strong>бках<br />

ваш<strong>и</strong>х, есл<strong>и</strong> не полож<strong>и</strong>тесь<br />

на то, что я.<br />

И сказал<strong>и</strong> ему: кто ты? И<br />

сказал <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус: прежде всего<br />

я то, что говорю вам.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!