25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

31. Так<strong>и</strong>м образом, вы сам<strong>и</strong><br />

прот<strong>и</strong>в себя св<strong>и</strong>детельствуете,<br />

что вы сыновья тех, которые<br />

<strong>и</strong>зб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> пророков.<br />

Так что сам<strong>и</strong> на себя показываете,<br />

что вы сыны тех,<br />

которые поб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> пророков.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

«Вы говор<strong>и</strong>те: «есл<strong>и</strong> бы мы ж<strong>и</strong>л<strong>и</strong> в те времена, когда наш<strong>и</strong><br />

отцы, <strong>и</strong> был<strong>и</strong> бы уч<strong>и</strong>телям<strong>и</strong> закона, как был<strong>и</strong> наш<strong>и</strong> отцы, то мы<br />

не поб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> бы <strong>и</strong>х». Но ведь <strong>и</strong> отцы ваш<strong>и</strong> поб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> пророков только<br />

потому, что он<strong>и</strong> был<strong>и</strong> уч<strong>и</strong>телям<strong>и</strong>. Так, стало быть, вы сам<strong>и</strong> на<br />

себя <strong>и</strong> показываете: те взял<strong>и</strong> на себя быть уч<strong>и</strong>телям<strong>и</strong>, он<strong>и</strong> <strong>и</strong> поб<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />

пророков; вы взял<strong>и</strong> на себя быть уч<strong>и</strong>телям<strong>и</strong>, <strong>и</strong> вы побьете.<br />

Ведь я сказал, что не должно быть уч<strong>и</strong>телем».<br />

Καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν.<br />

Ὄφεις, γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς ϰρίσεως τῆς γεέννης;<br />

Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας ϰαὶ σοφοὺς<br />

ϰαὶ γραμματεῖς· ϰαὶ ἐξ αὐτῶν ἀποϰτενεῖτε ϰαὶ σταυρώσετε, ϰαὶ ἐξ αὐτῶν<br />

μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν, ϰαὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν.<br />

Мф. X X III, 32. Дополняйте<br />

же меру отцов ваш<strong>и</strong>х.<br />

33. Зм<strong>и</strong><strong>и</strong>, порожден<strong>и</strong>я ех<strong>и</strong>дн<strong>и</strong>ны!<br />

как убеж<strong>и</strong>те вы от<br />

осужден<strong>и</strong>я в геенну?<br />

34. Посему вот я посылаю<br />

к вам пророков, <strong>и</strong> мудрых, <strong>и</strong><br />

кн<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>ков;1 <strong>и</strong> вы <strong>и</strong>ных убьете<br />

<strong>и</strong> распнете, а <strong>и</strong>ных будете<br />

б<strong>и</strong>ть в с<strong>и</strong>нагогах ваш<strong>и</strong>х <strong>и</strong><br />

гнать <strong>и</strong>з города в город;<br />

И вы дополняете меру ваш<strong>и</strong>х<br />

отцов.<br />

Ах вы, зме<strong>и</strong>, отродье ех<strong>и</strong>дны,<br />

куда уйдете от пог<strong>и</strong>бел<strong>и</strong><br />

геенны?<br />

Потому что, вот я постав<strong>и</strong>л<br />

вам пророков мудрых, ученых;<br />

<strong>и</strong> <strong>и</strong>х вы одн<strong>и</strong>х побьете <strong>и</strong> распнете,<br />

друг<strong>и</strong>х будете сечь в ваш<strong>и</strong>х<br />

собран<strong>и</strong>ях <strong>и</strong> будете гонять <strong>и</strong>з<br />

города в город.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Т. е. я науч<strong>и</strong>л людей <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>не, <strong>и</strong> все люд<strong>и</strong> эт<strong>и</strong> — пророк<strong>и</strong>,<br />

<strong>и</strong>х-то вы <strong>и</strong> побьете.<br />

Ὅπως ἔλϑῃ ἐφ᾿ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίϰαιον, ἐϰχυνόμενον ἐπὶ τῆς γῆς, ἀπὸ<br />

τοῦ αἵματος Ἄβελ τοῦ διϰαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου,<br />

ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ ϰαὶ τοῦ ϑυσιαστηρίου.<br />

637

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!