Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ин. X IX , 16. Тогда, наконец,<br />
он предал его <strong>и</strong>м на распят<strong>и</strong>е.<br />
Мф. XXVII, 31. Снял<strong>и</strong> с него<br />
багрян<strong>и</strong>цу, <strong>и</strong> одел<strong>и</strong> его в<br />
одежду его, <strong>и</strong> повел<strong>и</strong> его на<br />
распят<strong>и</strong>е.<br />
Ин. XIX , 17. И, неся крест<br />
свой, он вышел на место, называемое<br />
лобное, по-еврейск<strong>и</strong><br />
Голгофа.<br />
18. Там распял<strong>и</strong> его <strong>и</strong> с н<strong>и</strong>м<br />
двух друг<strong>и</strong>х по ту <strong>и</strong> по другую<br />
сторону, а посред<strong>и</strong> И<strong>и</strong>суса.<br />
Лк. X X III, 34. И<strong>и</strong>сус же<br />
говор<strong>и</strong>л: отче! прост<strong>и</strong> <strong>и</strong>м, <strong>и</strong>бо<br />
не знают, что делают.<br />
Тогда П<strong>и</strong>лат отдал <strong>и</strong>м его<br />
на распят<strong>и</strong>е.<br />
И тогда снял<strong>и</strong> с него красную<br />
одежду <strong>и</strong> надел<strong>и</strong> на него<br />
его одежду <strong>и</strong> новел<strong>и</strong> его расп<strong>и</strong>нать.<br />
И он нес крест свой <strong>и</strong> вышел<br />
на место Голгофу.<br />
И там распял<strong>и</strong> его <strong>и</strong> с н<strong>и</strong>м<br />
друг<strong>и</strong>х двух с одной <strong>и</strong> с другой<br />
стороны, а И<strong>и</strong>суса в серед<strong>и</strong>не.<br />
И<strong>и</strong>сус сказал: отец, прост<strong>и</strong><br />
<strong>и</strong>м, не знают, что делают.<br />
Καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν, ϰινοῦντες τὰς ϰεφαλὰς<br />
αὐτῶν ϰαὶ λέγοντες Οὐὰ, ὁ ϰαταλύων τὸν ναὸν ϰαὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις<br />
οἰϰοδομῶν,<br />
Σῶσον σεαυτὸν, ϰαὶ ϰατάβα ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.<br />
Ὁμοίως δὲ ϰαὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν<br />
γραμματέων, ἔλεγον Ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι.<br />
Ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ϰαταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ,<br />
ἵνα ἴδωμεν ϰαὶ πιστεύσωμεν αὐτῷ.<br />
Πέποιθεν ἐπὶ τὸν Θεόν· ῥυσάσθω νῦν, εἰ ϑέλει, αὐτόν. εἶπε γὰρ,<br />
ὅτι Θεοῦ εἰμι υἱός.<br />
Ἐ νέπαιζον δε αὐτῷ ϰαὶ οἱ στρατιῶται.<br />
Τὸ δ’ αὐτὸ ϰαὶ οἱ λῃσταί, οἱ συσταυρωϑέντες αὐτῷ, ὠνείδιζον αὐτόν.<br />
Mp. XV, 29. Проходящ<strong>и</strong>е<br />
злослов<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его, к<strong>и</strong>вая головам<strong>и</strong><br />
сво<strong>и</strong>м<strong>и</strong> <strong>и</strong> говоря: э! разрушающ<strong>и</strong>й<br />
храм <strong>и</strong> в тр<strong>и</strong> дня<br />
соз<strong>и</strong>дающ<strong>и</strong>й!<br />
30. Спас<strong>и</strong> себя самого <strong>и</strong> сойд<strong>и</strong><br />
с креста.<br />
И народ ругал его: подход<strong>и</strong>л<strong>и</strong>,<br />
к<strong>и</strong>вал<strong>и</strong> ему головам<strong>и</strong> <strong>и</strong><br />
говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong>: ну-ка, ты храм хотел<br />
разруш<strong>и</strong>ть <strong>и</strong> опять в тр<strong>и</strong><br />
дня состро<strong>и</strong>ть.<br />
Ну-ка, сам выруч<strong>и</strong> себя,<br />
сойд<strong>и</strong>-ка с креста.<br />
779