25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>и</strong> соберет пшен<strong>и</strong>цу свою в ж<strong>и</strong>тн<strong>и</strong>цу, а солому сожжет огнем:<br />

неугас<strong>и</strong>мым».<br />

Здесь определено, кто <strong>и</strong>менно ун<strong>и</strong>чтож<strong>и</strong>т ненужное <strong>и</strong> соберет<br />

нужное: это тот, который будет оч<strong>и</strong>щать духом.<br />

Дальше будет сказано, что это есть сын человеческ<strong>и</strong>й.<br />

Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους, ἦλϑεν εἰς τὴν οἰϰίαν ὁ Ἰ ησους˙ ϰαὶ προσῆλϑον<br />

αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, λέγοντες Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν<br />

ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.<br />

Ὁ δὲ ἀποϰριϑεὶς εἶπεν αὐτοῖς Ὁ απείρων τὸ ϰαλὸν σπέρμα ἐστὶν<br />

ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου.<br />

Ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ ϰόσμος˙ τὸ δὲ ϰαλὸν σπέρμα, οὖτοί εἰσιν οί υἱοἰ<br />

τῆς βασιλείας˙ τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοἰ τοῦ πονηροῦ˙<br />

Ὁ δὲ εχϑρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος˙ ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια<br />

τοῦ αἰῶνός ἐστιν˙ οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν.<br />

Ὥ σπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια, ϰαὶ πυρὶ ϰαταϰαίεται˙ οὕτως ἔσται<br />

ἐν τῆ συντελεία τοῦ αἰῶνος τούτου.<br />

Ἀ ποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, ϰαὶ συλλέξουσιν ἐϰ<br />

τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σϰάνδαλα, ϰαὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν.<br />

Καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν ϰάμινον τοῦ πυρός˙ ἐϰεῖ ἔσται ὁ ϰλαυϑμὸς<br />

ϰαὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.<br />

Τότε οἱ δίϰαιοι ἐϰλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς<br />

αὐτῶν. Ὁ ἔχων ᾦτα ἀϰουέτω.<br />

Мф. X III, 36—42; Mp. IV, 10, 14—20; Лк. V III, 9, 11—15.<br />

Мф. X III, 36. Тогда И<strong>и</strong>сус, И стал<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> спраш<strong>и</strong>вать<br />

у И<strong>и</strong>суса: Растолкуй нам<br />

отпуст<strong>и</strong>в народ, вошел в дом.<br />

И, пр<strong>и</strong>ступ<strong>и</strong>в к нему, учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> эту пр<strong>и</strong>тчу о к<strong>и</strong>стере на поле.<br />

его сказал<strong>и</strong>: <strong>и</strong>зъясн<strong>и</strong> нам пр<strong>и</strong>тчу<br />

о плевелах на поле.<br />

37. Он же сказал <strong>и</strong>м в ответ:<br />

сеющ<strong>и</strong>й доброе семя есть сын<br />

человеческ<strong>и</strong>й;<br />

38. поле есть м<strong>и</strong>р; доброе<br />

семя, это — сыны царств<strong>и</strong>я;<br />

а плевелы — сыны лукавого;<br />

39. враг, посеявш<strong>и</strong>й <strong>и</strong>х,<br />

есть д<strong>и</strong>авол; жатва есть конч<strong>и</strong>на<br />

И И<strong>и</strong>сус сказал <strong>и</strong>м: Хозя<strong>и</strong>н<br />

сеет хорош<strong>и</strong>е семена — это<br />

сын человеческ<strong>и</strong>й.<br />

Поле — это м<strong>и</strong>р людей.<br />

Добрые семена — это сыны<br />

царств<strong>и</strong>я Бога, к<strong>и</strong>стерь — это<br />

дурные люд<strong>и</strong>.<br />

Чужой — это соблазн.<br />

Уборка — это конец ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong><br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!