Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>и</strong> соберет пшен<strong>и</strong>цу свою в ж<strong>и</strong>тн<strong>и</strong>цу, а солому сожжет огнем:<br />
неугас<strong>и</strong>мым».<br />
Здесь определено, кто <strong>и</strong>менно ун<strong>и</strong>чтож<strong>и</strong>т ненужное <strong>и</strong> соберет<br />
нужное: это тот, который будет оч<strong>и</strong>щать духом.<br />
Дальше будет сказано, что это есть сын человеческ<strong>и</strong>й.<br />
Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους, ἦλϑεν εἰς τὴν οἰϰίαν ὁ Ἰ ησους˙ ϰαὶ προσῆλϑον<br />
αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, λέγοντες Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν<br />
ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.<br />
Ὁ δὲ ἀποϰριϑεὶς εἶπεν αὐτοῖς Ὁ απείρων τὸ ϰαλὸν σπέρμα ἐστὶν<br />
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου.<br />
Ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ ϰόσμος˙ τὸ δὲ ϰαλὸν σπέρμα, οὖτοί εἰσιν οί υἱοἰ<br />
τῆς βασιλείας˙ τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοἰ τοῦ πονηροῦ˙<br />
Ὁ δὲ εχϑρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος˙ ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια<br />
τοῦ αἰῶνός ἐστιν˙ οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν.<br />
Ὥ σπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια, ϰαὶ πυρὶ ϰαταϰαίεται˙ οὕτως ἔσται<br />
ἐν τῆ συντελεία τοῦ αἰῶνος τούτου.<br />
Ἀ ποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, ϰαὶ συλλέξουσιν ἐϰ<br />
τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σϰάνδαλα, ϰαὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν.<br />
Καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν ϰάμινον τοῦ πυρός˙ ἐϰεῖ ἔσται ὁ ϰλαυϑμὸς<br />
ϰαὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.<br />
Τότε οἱ δίϰαιοι ἐϰλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς<br />
αὐτῶν. Ὁ ἔχων ᾦτα ἀϰουέτω.<br />
Мф. X III, 36—42; Mp. IV, 10, 14—20; Лк. V III, 9, 11—15.<br />
Мф. X III, 36. Тогда И<strong>и</strong>сус, И стал<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> спраш<strong>и</strong>вать<br />
у И<strong>и</strong>суса: Растолкуй нам<br />
отпуст<strong>и</strong>в народ, вошел в дом.<br />
И, пр<strong>и</strong>ступ<strong>и</strong>в к нему, учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> эту пр<strong>и</strong>тчу о к<strong>и</strong>стере на поле.<br />
его сказал<strong>и</strong>: <strong>и</strong>зъясн<strong>и</strong> нам пр<strong>и</strong>тчу<br />
о плевелах на поле.<br />
37. Он же сказал <strong>и</strong>м в ответ:<br />
сеющ<strong>и</strong>й доброе семя есть сын<br />
человеческ<strong>и</strong>й;<br />
38. поле есть м<strong>и</strong>р; доброе<br />
семя, это — сыны царств<strong>и</strong>я;<br />
а плевелы — сыны лукавого;<br />
39. враг, посеявш<strong>и</strong>й <strong>и</strong>х,<br />
есть д<strong>и</strong>авол; жатва есть конч<strong>и</strong>на<br />
И И<strong>и</strong>сус сказал <strong>и</strong>м: Хозя<strong>и</strong>н<br />
сеет хорош<strong>и</strong>е семена — это<br />
сын человеческ<strong>и</strong>й.<br />
Поле — это м<strong>и</strong>р людей.<br />
Добрые семена — это сыны<br />
царств<strong>и</strong>я Бога, к<strong>и</strong>стерь — это<br />
дурные люд<strong>и</strong>.<br />
Чужой — это соблазн.<br />
Уборка — это конец ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong><br />
181