25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

О П РИШ ЕСТВИ И С Ы Н А Ч Е Л О В Е Ч Е С К О ГО<br />

Μέλλει γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἔρχεσϑαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς<br />

αὐτοῦ, μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, ϰαὶ τότε ἀποδώσει ἑϰάστῳ ϰατὰ τὴν<br />

πρᾶξιν αὐτοῦ.<br />

Мф. XVI, 27. Ибо пр<strong>и</strong><strong>и</strong>дет<br />

сын человеческ<strong>и</strong>й во славе<br />

отца своего с ангелам<strong>и</strong> сво<strong>и</strong>м<strong>и</strong>,<br />

<strong>и</strong> тогда воздаст каждому<br />

по делам его.1<br />

Потому что войдет сын человеческ<strong>и</strong>й<br />

с с<strong>и</strong>лам<strong>и</strong> сво<strong>и</strong>м<strong>и</strong> <strong>и</strong><br />

тогда воздаст каждому по делу<br />

его.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Ст<strong>и</strong>х этот я повторяю здесь для того, чтобы ясен был ст<strong>и</strong>х<br />

Матфея XXV, 31, в котором говор<strong>и</strong>тся о том, что будет, когда<br />

сын человеческ<strong>и</strong>й пр<strong>и</strong>дет в славе отца. Слово ἑν употребляется<br />

в евангельском языке очень часто вместо εἰς; так (Мф. XIV, 3):<br />

Ὁ γὰρ Ἡ ρώδης ϰρατήσας τὸν Ἰ ωάννην ἔδησεν αὐτὸν ϰαὶ ἔθετο ἐν φυλαϰῇ.<br />

Ὅταν δὲ ἔλϑῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ ϰαὶ πάντες<br />

οἱ ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ, τότε ϰαϑίσει ἐπὶ ϑρόνου δόξης αὐτοῦ.<br />

Κα ὶ σ υ ν α χϑ ή σ ετα ι ἔμ π ρ ο σ ϑ εν α ὐ το ῦ π ά ντα τὰ ἔϑ νη , ϰ α ὶ<br />

ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν<br />

ἐρίφων.<br />

Καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐϰ δεξιῶ ν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ<br />

εὐωνύμων.<br />

Мф. XXV, 31. Когда же пр<strong>и</strong><br />

<strong>и</strong>дет сын человеческ<strong>и</strong>й во<br />

славе своей <strong>и</strong> все святые ангелы<br />

с н<strong>и</strong>м, тогда сядет на<br />

престоле славы своей.<br />

32. И соберутся пред н<strong>и</strong>м<br />

все народы; <strong>и</strong> отдел<strong>и</strong>т одн<strong>и</strong>х<br />

от друг<strong>и</strong>х, как пастух отделяет<br />

овец от козлов.<br />

33. И постав<strong>и</strong>т овец по<br />

правую свою сторону, а козлов<br />

по левую.<br />

Когда сын человеческ<strong>и</strong>й войдет<br />

в свое значен<strong>и</strong>е <strong>и</strong> все с<strong>и</strong>лы<br />

его, тогда он утверд<strong>и</strong>тся на<br />

седал<strong>и</strong>ще своего значен<strong>и</strong>я.<br />

Тогда предстанут пред н<strong>и</strong>м<br />

все люд<strong>и</strong>, <strong>и</strong> он отдел<strong>и</strong>т <strong>и</strong>х<br />

друг от друга, как пастух<br />

отделяет овец от козлов.<br />

И отгоняет овец направо,<br />

а коз налево.<br />

558

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!