You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
господ<strong>и</strong>на своего; есл<strong>и</strong> меня<br />
гнал<strong>и</strong>, будут гнать <strong>и</strong> вас;<br />
есл<strong>и</strong> мое слово соблюдал<strong>и</strong>, будут<br />
соблюдать <strong>и</strong> ваше;<br />
21. Но всё то сделают вам<br />
за <strong>и</strong>мя мое, потому что не<br />
знают пославшего меня.<br />
господ<strong>и</strong>на своего. Есл<strong>и</strong> меня<br />
гнал<strong>и</strong>, <strong>и</strong> вас будут гнать.<br />
Есл<strong>и</strong> слово мое выполн<strong>и</strong>л<strong>и</strong>,<br />
то <strong>и</strong> ваше выполнят.<br />
Но всё это он<strong>и</strong> будут делать<br />
вам за мое разумен<strong>и</strong>е, потому<br />
что не знают пославшего меня.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т, что надо не уд<strong>и</strong>вляться злобе людей. Эта злоба<br />
на добро должна быть. Есл<strong>и</strong> люд<strong>и</strong> не любят добра, то как же<br />
<strong>и</strong>м люб<strong>и</strong>ть слуг добра?<br />
Εἰ μὴ ἦλϑον ϰαὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐϰ εἴχον· νῦν δὲ πρόφασιν<br />
οὐϰ ἔχουσι περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν·<br />
Ὁ ἐμὲ μισῶν ϰαὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ·<br />
Εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς, ἃ οὐδεὶς ἄλλος πεποίηϰεν,<br />
ἁμαρτίαν οὐϰ εἴχον· νῦν δὲ ϰαὶ ἑωράϰασι, ϰαὶ μεμισήϰασι ϰαὶ ἐμὲ ϰαὶ τὸν<br />
πατέρα μου·<br />
Ἀ λλ᾿ ἵνα πληρωϑῇ ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν, ὅτι<br />
ἐμίσησάν με δωρεάν.<br />
Ин. XV, 22. Есл<strong>и</strong> бы я не<br />
пр<strong>и</strong>шел <strong>и</strong> не говор<strong>и</strong>л <strong>и</strong>м, то<br />
не <strong>и</strong>мел<strong>и</strong> бы греха; а теперь<br />
не <strong>и</strong>меют <strong>и</strong>зв<strong>и</strong>нен<strong>и</strong>я во грехе<br />
своем.<br />
23. Ненав<strong>и</strong>дящ<strong>и</strong>й меня ненав<strong>и</strong>д<strong>и</strong>т<br />
<strong>и</strong> отца моего.<br />
<strong>24</strong>. Есл<strong>и</strong> бы я не сотвор<strong>и</strong>л<br />
между н<strong>и</strong>м<strong>и</strong> дел, как<strong>и</strong>х н<strong>и</strong>кто<br />
другой не делал, то не <strong>и</strong>мел<strong>и</strong><br />
бы греха; а теперь <strong>и</strong> в<strong>и</strong>дел<strong>и</strong>,<br />
<strong>и</strong> возненав<strong>и</strong>дел<strong>и</strong> <strong>и</strong> меня <strong>и</strong><br />
отца моего;<br />
25. Но да сбудется слово,<br />
нап<strong>и</strong>санное в законе <strong>и</strong>х: возненав<strong>и</strong>дел<strong>и</strong><br />
меня напрасно.<br />
Есл<strong>и</strong> бы я не пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>л <strong>и</strong><br />
не говор<strong>и</strong>л <strong>и</strong>м, <strong>и</strong>х ош<strong>и</strong>бк<strong>и</strong> не<br />
в<strong>и</strong>дны бы был<strong>и</strong> <strong>и</strong>м. Теперь<br />
же нет у н<strong>и</strong>х отговорк<strong>и</strong> в <strong>и</strong>х<br />
ош<strong>и</strong>бке.<br />
Тот, кто не люб<strong>и</strong>т моего<br />
учен<strong>и</strong>я, <strong>и</strong> отца не люб<strong>и</strong>т.<br />
Есл<strong>и</strong> бы я не ж<strong>и</strong>л между<br />
н<strong>и</strong>м<strong>и</strong> так, как прежде н<strong>и</strong>кто<br />
не ж<strong>и</strong>л, <strong>и</strong>м бы не в<strong>и</strong>дна была<br />
<strong>и</strong>х ош<strong>и</strong>бка. Теперь же он<strong>и</strong><br />
ув<strong>и</strong>дал<strong>и</strong> <strong>и</strong> возненав<strong>и</strong>дел<strong>и</strong> меня<br />
<strong>и</strong> отца.<br />
Так что <strong>и</strong> сбылось слово, нап<strong>и</strong>санное<br />
в <strong>и</strong>х законе: даром<br />
возненав<strong>и</strong>дел<strong>и</strong> меня.<br />
738