25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

черчен<strong>и</strong>е пальцем на земле, все это очень нрав<strong>и</strong>тся: а значен<strong>и</strong>е,<br />

смысл тот, для чего она сказана, совсем как будто не существует.<br />

И чувств<strong>и</strong>тельность пр<strong>и</strong>ятна, <strong>и</strong> жалован<strong>и</strong>е получать пр<strong>и</strong>ятно,<br />

а смысл — это так, это знач<strong>и</strong>т, что в разговоре не осуждай бл<strong>и</strong>жнего,<br />

не говор<strong>и</strong> про М. И., что у нее любовн<strong>и</strong>к<strong>и</strong>; а вешать <strong>и</strong><br />

головы руб<strong>и</strong>ть — это можно, это совсем не об этом.<br />

Εἶπε δέ τις αὐτῷ ἐϰ τοῦ ὄχλου Διδάσϰαλε, εἰπὲ τῷ ἀδελφῷ μου<br />

μερίσασϑαι μετ᾿ ἐμοῦ τὴν ϰληρονομίαν.<br />

Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπε, τίς με ϰατέστησε διϰαστὴν ἢ μεριστὴν<br />

ἐφ᾿ ὑμᾶς;<br />

Лк. X II, 13. Некто <strong>и</strong>з народа<br />

сказал ему: Уч<strong>и</strong>тель!<br />

скаж<strong>и</strong> брату моему, чтобы он<br />

раздел<strong>и</strong>л со мною наследство.<br />

14. Он же сказал человеку<br />

тому: кто постав<strong>и</strong>л меня суд<strong>и</strong>ть<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> дел<strong>и</strong>ть вас?<br />

И <strong>и</strong>з народа сказал од<strong>и</strong>н<br />

человек И<strong>и</strong>сусу: Уч<strong>и</strong>тель, пр<strong>и</strong>каж<strong>и</strong><br />

брату моему, чтобы он<br />

раздел<strong>и</strong>л со мною наследство.<br />

И<strong>и</strong>сус сказал ему: человек!<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> кто меня постав<strong>и</strong>л судьей<br />

<strong>и</strong> разб<strong>и</strong>рателем между вам<strong>и</strong>?<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Человек прос<strong>и</strong>т И<strong>и</strong>суса раздел<strong>и</strong>ть его с братом по справедл<strong>и</strong>вост<strong>и</strong>.<br />

И<strong>и</strong>сус отвечает, что дел<strong>и</strong>ть наследство н<strong>и</strong> его, н<strong>и</strong> чье<br />

дело, кроме тех, которые делят. И как дел<strong>и</strong>ть, это <strong>и</strong>звестно:<br />

отдать всё. Самому же быть судьею друг<strong>и</strong>х есть соблазн.<br />

ОБ ИСТИННОЙ ЖИЗНИ<br />

Καὶ ἰδοὺ νομιϰός τις ἀνέστη, ἐϰπειράζων αὐτὸν ϰαὶ λέγων Διδάσϰαλε,<br />

τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον ϰληρονομήσω;<br />

Ὁ δὲ εἶπε πρὸς αὐτόν Ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσϰεις,<br />

Ὁ δὲ ἀποϰριϑεὶς εἶπεν Ἀ γαπήσεις ϰύριον τὸν Θ εόν σου ἐξ<br />

ὅλης τῆς ϰαρδίας σου, ϰαὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου, ϰαὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος<br />

σου, ϰαὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου· ϰαὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.<br />

Лк. X, 25. И вот од<strong>и</strong>н законн<strong>и</strong>к<br />

встал <strong>и</strong>, <strong>и</strong>скушая его,<br />

И вот встал законн<strong>и</strong>к од<strong>и</strong>н<br />

<strong>и</strong>, выпытывая И<strong>и</strong>суса, сказал:<br />

603

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!