You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Слово воскресен<strong>и</strong>е н<strong>и</strong>как не может быть оставлено так, как<br />
оно у нас знач<strong>и</strong>т: ож<strong>и</strong>влен<strong>и</strong>е после смерт<strong>и</strong>: по-греческ<strong>и</strong> же оно<br />
не знач<strong>и</strong>т этого, <strong>и</strong> не знач<strong>и</strong>т этого потому, как пон<strong>и</strong>мают это<br />
слово саддуке<strong>и</strong>, <strong>и</strong> по тому определен<strong>и</strong>ю, какое дает ему И<strong>и</strong>сус.<br />
Διδάσϰαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν, ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποϑάνῃ,<br />
ϰαὶ ϰαταλίπῃ γυναῖϰα ϰαὶ τέϰνα μὴ ἀφῇ, ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ<br />
τὴν γυναῖϰα αὐτοῦ, ϰαὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.<br />
Ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν· ϰαὶ ὁ πρῶτος ἔλαβε γυναῖϰα, ϰαὶ ἀποϑνῄσϰων<br />
οὐϰ ἀ φ ῆ ϰ ε σ πέρμ α .<br />
Καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτήν, ϰαὶ ἀπέϑανε, ϰαὶ οὐδὲ αὐτὸς ἀφῆϰε<br />
σπέρμα· ϰαὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως.<br />
Καὶ ἔλαβον αὐτήν οἱ ἑπτὰ, ϰαὶ οὐϰ ἀφῆϰαν σπέρμα. ἐσχάτη πάντων<br />
ἀπέϑανε ϰαὶ ἡ γυνὴ.<br />
Ἐν τῇ οὖν ἀναστάσει, ὅταν ἀναστῶσι, τίνος αὐτῶν ἔσται γυνή; οἱ γὰρ<br />
ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖϰα.<br />
Καὶ ἀποϰριϑεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσϑε,<br />
μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς, μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ;<br />
Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσι ϰαὶ ἐϰγαμίζονται·<br />
Οἱ δὲ ϰαταξιωϑέντες τοῦ αἰῶνος ἐϰείνου τυχεῖν ϰαὶ τῆς ἀναστάσεως<br />
τῆς ἐϰ νεϰρῶν, οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ἐϰγαμίζονται·<br />
Οὔτε γὰρ ἀποϑανεῖν ἔτι δύνανται· ἰσάγγελοι γάρ εἰσι, ϰαὶ υἱοί εἰσι<br />
τοῦ Θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.<br />
Καὶ ἀϰούσαντες οἱ ὄχλοι ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.<br />
Ἀποϰριϑέντες δέ τινες τῶν γραμματέων εἶπον Διδάσϰαλε, ϰαλῶς<br />
εἶπας.<br />
Οὐϰέτι δέ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν.<br />
Mp. X II, 19. Уч<strong>и</strong>тель! Мо<strong>и</strong>сей<br />
нап<strong>и</strong>сал нам: есл<strong>и</strong> у кого<br />
умрет брат <strong>и</strong> остав<strong>и</strong>т жену,<br />
а детей не остав<strong>и</strong>т, то брат его<br />
пусть возьмет жену его, <strong>и</strong> восстанов<strong>и</strong>т<br />
семя брату своему.<br />
20. Было семь братьев: первый<br />
взял жену <strong>и</strong>, ум<strong>и</strong>рая, не<br />
остав<strong>и</strong>л детей.<br />
Он<strong>и</strong> сказал<strong>и</strong>: уч<strong>и</strong>тель! Мо<strong>и</strong>сей<br />
сказал, что есл<strong>и</strong> кто умрет<br />
<strong>и</strong> не остав<strong>и</strong>т по себе детей,<br />
то пусть брат возьмет<br />
за себя жену умершего, чтобы<br />
восстанов<strong>и</strong>ть потомство своему<br />
брату.<br />
Было у нас семь братьев.<br />
Первый жен<strong>и</strong>лся — умер <strong>и</strong> не<br />
<strong>и</strong>мел потомства <strong>и</strong> остав<strong>и</strong>л жену<br />
брату.<br />
610