You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Итак, смысл этого ст<strong>и</strong>ха Иоанна следующ<strong>и</strong>й: нап<strong>и</strong>сано возвещен<strong>и</strong>е<br />
о благе для того, чтобы все люд<strong>и</strong>, увер<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>сь в том,<br />
что И<strong>и</strong>сус Хр<strong>и</strong>стос был сын Бога, получ<strong>и</strong>л<strong>и</strong> бы ж<strong>и</strong>знь чрез<br />
веру в то, что <strong>и</strong> есть сын Бога.<br />
РАЗУМЕНИЕ ЖИЗНИ<br />
Ἐ ν ἀ ρ χ ῇ ἦ ν ὁ Λ ό γ ο ς , ϰ α ὶ ὁ λ ό γ ο ς ἦ ν π ρ ὸ ς<br />
τὸνΘεόν, ϰαὶ Θεὸςἦνὁλόγος. Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν.<br />
Ин. I, 1. Вначале было<br />
Слово, <strong>и</strong> Слово было у Бога,<br />
<strong>и</strong> Слово было Бог.<br />
Началом1 всего2 стало3 разумен<strong>и</strong>е4<br />
ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>. И разумен<strong>и</strong>е<br />
ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> стало за Бога.5 И разумен<strong>и</strong>е-то<br />
ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> стало Бог.6<br />
2. Оно было вначале у Бога. Оно стало началом всего<br />
за Бога.7<br />
ПРИМЕЧАНИЯ<br />
Прежде чем объясн<strong>и</strong>ть <strong>перевод</strong> первого <strong>и</strong> дальнейшего ст<strong>и</strong>хов<br />
Введен<strong>и</strong>я, необход<strong>и</strong>мо дать себе ясный отчет о значен<strong>и</strong><strong>и</strong><br />
существующ<strong>и</strong>х <strong>перевод</strong>ов.<br />
Церковный <strong>перевод</strong> первого ст<strong>и</strong>ха не только не <strong>и</strong>меет н<strong>и</strong>какого<br />
смысла, но пр<strong>и</strong> том значен<strong>и</strong><strong>и</strong>, которое он дает глаголу<br />
ἦν, <strong>и</strong> не может <strong>и</strong>меть его. Перевод такой: «Вначале было Слово».<br />
Это не есть <strong>перевод</strong> мысл<strong>и</strong>, а <strong>перевод</strong> слов. Мысл<strong>и</strong> не выход<strong>и</strong>т,<br />
а каждому отдельному слову дается м<strong>и</strong>ст<strong>и</strong>ческое <strong>и</strong> про<strong>и</strong>звольное<br />
толкован<strong>и</strong>е. Чтобы найт<strong>и</strong> смысл эт<strong>и</strong>х выражен<strong>и</strong>й, необход<strong>и</strong>мо<br />
отреш<strong>и</strong>ться от церковного толкован<strong>и</strong>я <strong>и</strong> разобрать каждое<br />
слово. Смысл первого ст<strong>и</strong>ха только тогда поймем, когда<br />
его поймем в связ<strong>и</strong> со всем Введен<strong>и</strong>ем <strong>и</strong> заглав<strong>и</strong>ем. Введен<strong>и</strong>е<br />
(Ин. I, 1—18) говор<strong>и</strong>т о том, какой получается смысл по возвещен<strong>и</strong>ю.<br />
И вот первые слова выражают этот смысл.<br />
1) Предлог ἐν означает пребыван<strong>и</strong>е в чем-л<strong>и</strong>бо. С глаголом<br />
дв<strong>и</strong>жен<strong>и</strong>я он означает перемещен<strong>и</strong>е <strong>и</strong> пребыван<strong>и</strong>е в чем-л<strong>и</strong>бо.<br />
2) Ἀ ρχή означает начало не только временное, а <strong>и</strong> основное, —<br />
начало всех начал; <strong>и</strong> потому я перевожу — начало всего.<br />
3) Ἦ ν (от глагола εἶναι — быть) означает, кроме существован<strong>и</strong>я,<br />
<strong>и</strong> перемену <strong>и</strong> часто может <strong>и</strong> должен <strong>перевод</strong><strong>и</strong>ться словам<strong>и</strong>:<br />
делаться, станов<strong>и</strong>ться.<br />
4) Λόγος <strong>и</strong>меет од<strong>и</strong>ннадцать главных значен<strong>и</strong>й: 1) слово; 2) речь;<br />
3) беседа; 4) слух; 5) краснореч<strong>и</strong>е; 6) разум, как отл<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>е<br />
25