25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Мф. VII, 27. (Лк. VI, 49.)<br />

И пошел дождь, <strong>и</strong> разл<strong>и</strong>л<strong>и</strong>сь<br />

рек<strong>и</strong>, <strong>и</strong> подул<strong>и</strong> ветры, <strong>и</strong> налегл<strong>и</strong><br />

на дом тот; <strong>и</strong> он упал,<br />

<strong>и</strong> было паден<strong>и</strong>е его вел<strong>и</strong>кое.<br />

Мф. VII, 28. И когда И<strong>и</strong>сус<br />

оконч<strong>и</strong>л слова с<strong>и</strong><strong>и</strong>, народ д<strong>и</strong>в<strong>и</strong>лся<br />

учен<strong>и</strong>ю его:<br />

Мф.V ІІ, 29. <strong>и</strong>бо он уч<strong>и</strong>л <strong>и</strong>х,<br />

как власть <strong>и</strong>меющ<strong>и</strong>й, а не как<br />

кн<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> <strong>и</strong> фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong>.<br />

И пошел дождь, <strong>и</strong> пол<strong>и</strong>л<strong>и</strong>сь<br />

ручь<strong>и</strong>, <strong>и</strong> подул ветер, <strong>и</strong> удар<strong>и</strong>л<br />

в дом, <strong>и</strong> завал<strong>и</strong>лся дом,<br />

<strong>и</strong> все загремело.<br />

И случ<strong>и</strong>лось, что, когда<br />

оконч<strong>и</strong>л И<strong>и</strong>сус реч<strong>и</strong> эт<strong>и</strong>, восх<strong>и</strong>т<strong>и</strong>лся<br />

народ его учен<strong>и</strong>ем.<br />

Потому что он уч<strong>и</strong>л <strong>и</strong>х, как<br />

свободный, а не как кн<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>к<strong>и</strong>.<br />

ПРИМЕЧАНИЯ<br />

1) Во мног<strong>и</strong>х сп<strong>и</strong>сках сто<strong>и</strong>т ἡμῖν (нас).<br />

2) Δύναμις знач<strong>и</strong>т власть. И есл<strong>и</strong> <strong>и</strong>скусственно не пр<strong>и</strong>давать<br />

этому месту м<strong>и</strong>ст<strong>и</strong>ческого смысла, т. е. ун<strong>и</strong>чтож<strong>и</strong>ть его смысл,<br />

то всё это знач<strong>и</strong>т только то, что люд<strong>и</strong>, утверждающ<strong>и</strong>е законы<br />

гражданск<strong>и</strong>е <strong>и</strong> церковные, скажут: «мы всё это <strong>и</strong> власт<strong>и</strong> прав<strong>и</strong>тельственные<br />

устро<strong>и</strong>л<strong>и</strong> для блага во славу Бож<strong>и</strong>ю», — то<br />

самое, что он<strong>и</strong> <strong>и</strong> говорят.<br />

ИЗБРАНИЕ ДВЕНАДЦАТИ АПОСТОЛОВ<br />

Ἐ γένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεξ ασθαι˙<br />

ϰαὶ ἦν διανυϰτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ Θεοῦ.<br />

Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησε τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ˙ ϰαὶ ἐϰλεξάμενος<br />

ἀπ᾿ αὐτῶν δώδεϰα, οὓς ϰαὶ ἀποστόλους ὠνόμασε˙<br />

Σίμωνα, ὃν ϰαὶ ὠνόμασε Πέτρον, ϰαὶ Ἀ νδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ,<br />

Ἰ άϰωβον ϰαὶ Ἰ ωάννην, Φίλιππον ϰαὶ Βαρθολομαῖον˙<br />

Ματθαῖον ϰαὶ Θωμᾶν, Ἰ άϰωβον τὸν τοῦ Ἀ λφαίου ϰαὶ Σίμωνα τὸν<br />

ϰαλούμενον Ζηλωτήν˙<br />

Ἰ ούδαν Ἰ αϰώβου, ϰαὶ Ἰ ούδαν Ἰ σϰαριὼϑ ὃς ϰαὶ ἐγέενετο προδότης.<br />

Καὶ ϰαταβὰς μετ᾽ αὐτῶν, ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ˙ ϰαὶ ὄχλος μαθητῶν<br />

αὐτοῦ, ϰαὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τής Ἰ ουδαίας ϰαὶ Ἱ ερουσαλὴμ<br />

ϰαὶ τῆς παραλίου Τύρου ϰαὶ Σιδῶνος,<br />

Οἳ ἦλθον ἀϰοῦσαι αὐτοῦ.<br />

Лк. VI, 12. В те дн<strong>и</strong> взошел<br />

он на гору помол<strong>и</strong>ться,<br />

<strong>и</strong> пробыл всю ночь в мол<strong>и</strong>тве<br />

к Богу.<br />

В то время ушел И<strong>и</strong>сус<br />

в горы мол<strong>и</strong>ться <strong>и</strong> всю ночь<br />

мол<strong>и</strong>лся Богу.<br />

276

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!