25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

хула простятся человекам; а<br />

хула на духа не прост<strong>и</strong>тся<br />

человекам.<br />

32. Есл<strong>и</strong> кто скажет слово<br />

на сына человеческого, прост<strong>и</strong>тся<br />

ему; есл<strong>и</strong> же кто скажет<br />

на духа святого, не прост<strong>и</strong>тся<br />

ему н<strong>и</strong> в сем веке,<br />

н<strong>и</strong> в будущем.1<br />

слово оставляется людям; но<br />

ложное слово на дух Бож<strong>и</strong>й<br />

не проход<strong>и</strong>т даром людям.<br />

И тот, кто скажет ложное<br />

слово прот<strong>и</strong>в сына человеческого,<br />

пройдет ему, а кто скажет<br />

прот<strong>и</strong>в духа Бож<strong>и</strong>я, не<br />

пройдет ему даром н<strong>и</strong> в этом,<br />

н<strong>и</strong> в будущем веке.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Ложное толкован<strong>и</strong>е того, что есть сын человеческ<strong>и</strong>й, не<br />

может сделать вреда. Но ложное толкован<strong>и</strong>е того, что есть дух<br />

Бож<strong>и</strong>й, не может пройт<strong>и</strong> даром. Человек, не сознающ<strong>и</strong>й духа<br />

Бож<strong>и</strong>я, тем самым л<strong>и</strong>шается ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>.<br />

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Значен<strong>и</strong>е всего места то, что ученые люд<strong>и</strong> — законн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> —<br />

упрекал<strong>и</strong> Хр<strong>и</strong>ста, что от его учен<strong>и</strong>я про<strong>и</strong>зойдет еще большее<br />

зло, чем то, которое он хочет <strong>и</strong>справлять. И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т, что<br />

не он, а он<strong>и</strong> злом <strong>и</strong>справляют м<strong>и</strong>р <strong>и</strong> что м<strong>и</strong>р сто<strong>и</strong>т не злом,<br />

а чем-то друг<strong>и</strong>м. Я, говор<strong>и</strong>т он про себя, <strong>и</strong>справляю м<strong>и</strong>р не<br />

злом, а духом Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>м, тем духом Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>м, который ж<strong>и</strong>вет в вас.<br />

Есл<strong>и</strong> бы я <strong>и</strong>справлял злом, то я бы не <strong>и</strong>мел власт<strong>и</strong>. А я <strong>и</strong>справляю<br />

духом Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>м, <strong>и</strong> я <strong>и</strong>мею власть. Только следуйте моему<br />

учен<strong>и</strong>ю, <strong>и</strong> всё зло будет побеждено в м<strong>и</strong>ре, всё зло будет разрушено.<br />

Дух Бож<strong>и</strong>й — ед<strong>и</strong>ная ж<strong>и</strong>знь. Кто не в духе Бож<strong>и</strong>ем<br />

ж<strong>и</strong>вет, тот прот<strong>и</strong>в него тем, что он губ<strong>и</strong>т свою ж<strong>и</strong>знь, как губ<strong>и</strong>т<br />

человек свой хлеб, не соб<strong>и</strong>рая его с поля. И потому самая важная<br />

для ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> ош<strong>и</strong>бка людей есть ложное пон<strong>и</strong>ман<strong>и</strong>е духа<br />

Бож<strong>и</strong>я. Те люд<strong>и</strong>, которые так перетолковывают ложно дух<br />

Бож<strong>и</strong>й, обманывают людей, губят себя <strong>и</strong> друг<strong>и</strong>х. Он<strong>и</strong> те, чрез<br />

которых разрастается зло в м<strong>и</strong>ре.<br />

Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον ϰαλὸν, ϰαὶ τὸν ϰαρπὸν˙ αὐτοῦ ϰαλόν, ἢ ποιήσατε<br />

τὸ δένδρον σαπρὸν ϰαὶ τὸν ϰαρπὸν αὐτοῦ σαπρόν· ἐϰ γὰρ τοῦ ϰαρποῦ τὸ<br />

δένδρον γινώσϰεται.<br />

Γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες; ἐϰ γὰρ<br />

τοῦ περισσεύματος τῆς ϰαρδίας τὸ στόμα λαλεῖ.<br />

303

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!