25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

он дал мне заповедь, что сказать<br />

<strong>и</strong> что говор<strong>и</strong>ть;<br />

50. <strong>и</strong> я знаю, что заповедь<br />

его есть ж<strong>и</strong>знь вечная; <strong>и</strong>так,<br />

что я говорю, говорю, как<br />

сказал мне отец.<br />

36. Сказав это, И<strong>и</strong>сус отошел<br />

<strong>и</strong> скрылся от н<strong>и</strong>х.1<br />

отец мо<strong>и</strong>, он-то дал мне заповедь,<br />

что сказывать <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>ть.<br />

И знаю, что заповедь эта —<br />

ж<strong>и</strong>знь вечная. То, что я говорю,<br />

я говорю, как сказал<br />

мне отец. То <strong>и</strong> говорю.<br />

Так сказал И<strong>и</strong>сус <strong>и</strong> отошел<br />

<strong>и</strong> скрылся от н<strong>и</strong>х.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Так вот что сказал И<strong>и</strong>сус про язычн<strong>и</strong>ков, когда его вызвал<strong>и</strong><br />

на то, чтобы он ясно сказал, что такое <strong>и</strong>х Хр<strong>и</strong>стос <strong>и</strong> его<br />

сын человеческ<strong>и</strong>й. Он просто <strong>и</strong> ясно сказал: сын человеческ<strong>и</strong>й<br />

владыка ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>, основа его учен<strong>и</strong>я — есть свет. В каждом <strong>и</strong>з<br />

вас есть этот свет, <strong>и</strong> ж<strong>и</strong>в<strong>и</strong>те эт<strong>и</strong>м светом, <strong>и</strong> будете сынам<strong>и</strong> света.<br />

И больше н<strong>и</strong>чего.<br />

Вслед за эт<strong>и</strong>м<strong>и</strong> ст<strong>и</strong>хам<strong>и</strong> следуют ненужные рассужден<strong>и</strong> я о соглас<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

этого места с пророчеством <strong>и</strong> затем рассказ о том, как<br />

подействовал<strong>и</strong> эт<strong>и</strong> слова на народ. После этого рассказа продолжается<br />

речь И<strong>и</strong>суса, хотя <strong>и</strong> не объяснено, по какому случаю<br />

<strong>и</strong> когда она сказана. Речь эта есть продолжен<strong>и</strong>е предшествующей<br />

<strong>и</strong> потому должна быть соед<strong>и</strong>нена с ней; ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> же о том,<br />

как подействовала она на народ, должны быть перенесены<br />

после реч<strong>и</strong>.<br />

О μως μέντοι ϰαὶ ἐϰ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, ἀλλὰ<br />

διὰ τοὺς φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν, ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται<br />

Ἠγάπησαν γὰρ τὴν δόξαν τῶν ἀνϑρώπων μᾶλλον, ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ<br />

Θεοῦ.<br />

Ин. X II, 42. Впрочем, <strong>и</strong> <strong>и</strong>з<br />

начальн<strong>и</strong>ков мног<strong>и</strong>е уверовал<strong>и</strong><br />

в него, но рад<strong>и</strong> фар<strong>и</strong>сеев<br />

не <strong>и</strong>споведывал<strong>и</strong>, чтобы не<br />

быть отлученным<strong>и</strong> от с<strong>и</strong>нагог<strong>и</strong>;<br />

43. <strong>и</strong>бо возлюб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> больше<br />

славу человеческую, нежел<strong>и</strong><br />

славу Бож<strong>и</strong>ю.<br />

678<br />

Но, однако, вместе с начальн<strong>и</strong>кам<strong>и</strong><br />

мног<strong>и</strong>е повер<strong>и</strong>л<strong>и</strong> в его<br />

учен<strong>и</strong>е, но от пастырей не пр<strong>и</strong>знавал<strong>и</strong>сь,<br />

чтобы <strong>и</strong>х не отлуч<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />

от церкв<strong>и</strong>.<br />

Потому что он<strong>и</strong> дорож<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />

сужден<strong>и</strong>ем людск<strong>и</strong>м более, чем<br />

Божь<strong>и</strong>м.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!