25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22. Сказал также учен<strong>и</strong>кам:<br />

пр<strong>и</strong>дут одн<strong>и</strong>, когда пожелаете<br />

в<strong>и</strong>деть хотя од<strong>и</strong>н <strong>и</strong>з<br />

дней1 сына человеческого <strong>и</strong><br />

не ув<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те.<br />

И сказал учен<strong>и</strong>кам: пр<strong>и</strong>дет<br />

время, когда будете желать<br />

в<strong>и</strong>деть од<strong>и</strong>н <strong>и</strong>з дней спасен<strong>и</strong>я<br />

сына человеческого, <strong>и</strong> не ув<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Ἡ μ έρ α во множественном ч<strong>и</strong>сле, по еврейскому смыслу,<br />

<strong>и</strong>меет значен<strong>и</strong>е ж <strong>и</strong>зн<strong>и</strong>, как это в<strong>и</strong>дно ясно:<br />

Евр. V, 7. Он во дн<strong>и</strong> плот<strong>и</strong> своей, с с<strong>и</strong>льным воплем <strong>и</strong> со слезам<strong>и</strong><br />

пр<strong>и</strong>нес мол<strong>и</strong>твы <strong>и</strong> молен<strong>и</strong>я могущему спаст<strong>и</strong> его от смерт<strong>и</strong>, <strong>и</strong> услышан был<br />

за свое благоговен<strong>и</strong>е.<br />

VII, 3: Без отца, без матер<strong>и</strong>, без родослов<strong>и</strong>я, не <strong>и</strong>меющ<strong>и</strong>й н<strong>и</strong> начала<br />

дней, н<strong>и</strong> конца ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>, уподобляясь сыну Бож<strong>и</strong>ю, пребывает священн<strong>и</strong>ком<br />

навсегда.<br />

Лк. I, 7: У н<strong>и</strong>х не было детей, <strong>и</strong>бо Ел<strong>и</strong>савета была неплодна, <strong>и</strong> оба<br />

был<strong>и</strong> уже в летах преклонных (προβεβηϰότες ἐυ ταῖς ἡμέραις αὐτὼυ ἦσαυ).<br />

Здесь же ἡμέρα <strong>и</strong>меет значен<strong>и</strong>е дня спасен<strong>и</strong>я, т. е. средства;<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> просто — спасен<strong>и</strong>я.<br />

Такое значен<strong>и</strong>е определяется последующ<strong>и</strong>м<strong>и</strong> ст<strong>и</strong>хам<strong>и</strong> 27 <strong>и</strong><br />

28-м XVII гл. Лук<strong>и</strong> <strong>и</strong> Мф. XXIV, ст. 37, где сказано, что день<br />

сына человеческого будет то же, что для Ноя <strong>и</strong> Лота день,<br />

в который од<strong>и</strong>н вошел в ковчег, а другой вышел <strong>и</strong>з Содома.<br />

Такое же значен<strong>и</strong>е <strong>и</strong>меет ἡμέρα:<br />

Кор. VI, 2: Ибо сказано: во время благопр<strong>и</strong>ятное я услышал тебя <strong>и</strong><br />

в день спасен<strong>и</strong>я помог тебе (Иса<strong>и</strong>я 49, 8). Вот теперь время благопр<strong>и</strong>ятное,<br />

вот теперь день спасен<strong>и</strong>я.<br />

Καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ὧδε, ἢ ἰδοὺ ἐϰεῖ· μὴ ἀπέλϑητε, μηδὲ διώξητε.<br />

Ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐϰ τῆς ὑπ᾽ οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ᾽<br />

οὐρανὸν λάμπει· οὕτως ἔσται ϰαὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ<br />

αὐτοῦ. Πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸ πολλὰ παϑεῖν, ϰαὶ ἀποδοϰιμασϑῆναι ἀπὸ τῆς<br />

γενεᾶς ταύτης.<br />

Лк. XVII, 23. И 1 скажут<br />

вам: вот здесь, <strong>и</strong>л<strong>и</strong>: вот там, —<br />

не ход<strong>и</strong>те <strong>и</strong> не гоняйтесь:<br />

<strong>24</strong>. <strong>и</strong>бо как молн<strong>и</strong>я, сверкнувшая<br />

от одного края неба,<br />

И есл<strong>и</strong> бы сказал<strong>и</strong> вам:<br />

вот оно здесь, вот оно там — не<br />

ход<strong>и</strong>те, не гоняйтесь за н<strong>и</strong>м,<br />

потому что оно как молн<strong>и</strong>я<br />

от края до края неба свет<strong>и</strong>т.<br />

533

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!