25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

зерно, падш<strong>и</strong> в землю, не<br />

умрет, то останется одно; а<br />

есл<strong>и</strong> умрет, то пр<strong>и</strong>несет много<br />

плода;<br />

25. Любящ<strong>и</strong>й душу свою погуб<strong>и</strong>т<br />

ее, а ненав<strong>и</strong>дящ<strong>и</strong>й душу<br />

свою в м<strong>и</strong>ре сем — сохран<strong>и</strong>т<br />

ее в ж<strong>и</strong>знь вечную.<br />

26. Кто мне служ<strong>и</strong>т, мне да<br />

последует, <strong>и</strong> где я, там <strong>и</strong> слуга<br />

мой будет. И кто мне служ<strong>и</strong>т,<br />

того почт<strong>и</strong>т отец мой.<br />

не умрет, так <strong>и</strong> останется<br />

одно. А умрет, то пр<strong>и</strong>несет<br />

много плода.<br />

Тот, кто бо<strong>и</strong>тся за свою<br />

ж<strong>и</strong>знь, тот погуб<strong>и</strong>т ее. А кто<br />

не бережет своей ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> в этом<br />

м<strong>и</strong>ре, сохран<strong>и</strong>т ее в ж<strong>и</strong>знь<br />

<strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нную.<br />

Есл<strong>и</strong> мне кто служ<strong>и</strong>т, тот<br />

пусть <strong>и</strong> следует за мной. Где<br />

я, там <strong>и</strong> мой слуга. Тот, кто<br />

мне служ<strong>и</strong>т, того почт<strong>и</strong>т мой<br />

отец.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Вот что говор<strong>и</strong>т Рейс (Нов. Зав., т. VI, стр. 258):<br />

Это опять одно <strong>и</strong>з мест, подтверждающ<strong>и</strong>х наш взгляд на степень <strong>и</strong>стор<strong>и</strong>ческой<br />

достоверност<strong>и</strong> бесед, в которых евангел<strong>и</strong>ст собственным<strong>и</strong> словам<strong>и</strong><br />

И<strong>и</strong>суса <strong>и</strong>злагает разв<strong>и</strong>ваемые <strong>и</strong>м <strong>и</strong>де<strong>и</strong>. То, что грек<strong>и</strong>, под которым<strong>и</strong><br />

надо пон<strong>и</strong>мать здесь необрезанных элл<strong>и</strong>нск<strong>и</strong>х уроженцев, оказывал<strong>и</strong>сь<br />

в ч<strong>и</strong>сле богомольцев, пр<strong>и</strong>бывш<strong>и</strong>х на праздн<strong>и</strong>к пасх<strong>и</strong>, <strong>и</strong> что он<strong>и</strong> яв<strong>и</strong>л<strong>и</strong>сь<br />

не просто <strong>и</strong>з-за любопытства, а <strong>и</strong>з-за сознанных <strong>и</strong>м<strong>и</strong> рел<strong>и</strong>г<strong>и</strong>озных нужд,<br />

это столь явно засв<strong>и</strong>детельствовано апостольской <strong>и</strong>стор<strong>и</strong>ей, что не может<br />

возбуждать н<strong>и</strong> малейш<strong>и</strong>х сомнен<strong>и</strong>й. Однако едва л<strong>и</strong> кто остав<strong>и</strong>т незамеченным,<br />

что автор огран<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>вается л<strong>и</strong>шь выведен<strong>и</strong>ем <strong>и</strong>х на сцену <strong>и</strong> что<br />

он <strong>и</strong>х оставляет там, н<strong>и</strong>мало не заботясь о н<strong>и</strong>х далее. (На<strong>и</strong>более осведомленные<br />

полагают, что И<strong>и</strong>сус <strong>и</strong>мел сочувственную беседу с грекам<strong>и</strong>, проходя<br />

по наружному двору, где он<strong>и</strong> должны был<strong>и</strong> останов<strong>и</strong>ться, подж<strong>и</strong>дая<br />

его выхода.) Однако не к н<strong>и</strong>м обращается с своей речью И<strong>и</strong>сус, а к сво<strong>и</strong>м<br />

учен<strong>и</strong>кам <strong>и</strong>л<strong>и</strong>, лучше сказать, к ч<strong>и</strong>тателям кн<strong>и</strong>г<strong>и</strong>; учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> не передают<br />

ответа грекам, <strong>и</strong> те <strong>и</strong>счезают, оставляя в неведен<strong>и</strong><strong>и</strong>, дост<strong>и</strong>гнута л<strong>и</strong> была<br />

<strong>и</strong>м<strong>и</strong> <strong>и</strong>х цель <strong>и</strong> ушл<strong>и</strong> л<strong>и</strong> он<strong>и</strong> довольным<strong>и</strong>.<br />

Однако есл<strong>и</strong> этот рассказ н<strong>и</strong> с какой стороны не может удовлетвор<strong>и</strong>ть<br />

того, кто требует от <strong>и</strong>стор<strong>и</strong>ка ясно обр<strong>и</strong>сованных событ<strong>и</strong>й, то зато он<br />

является в высшей степен<strong>и</strong> знач<strong>и</strong>тельным по той <strong>и</strong>дее, которую он выражает,<br />

<strong>и</strong> с<strong>и</strong>мвол<strong>и</strong>ческое досто<strong>и</strong>нство повествован<strong>и</strong>я н<strong>и</strong>где не раскрывается<br />

в большем вел<strong>и</strong>ч<strong>и</strong><strong>и</strong> <strong>и</strong> обаян<strong>и</strong><strong>и</strong>.<br />

Автор дост<strong>и</strong>г конца общественной ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> И<strong>и</strong>суса. Карт<strong>и</strong>на траг<strong>и</strong>ческого<br />

столкновен<strong>и</strong>я нового откровен<strong>и</strong>я с духом <strong>и</strong>удейства закончена.<br />

Н<strong>и</strong>чтожное меньш<strong>и</strong>нство уверовало, могущественное больш<strong>и</strong>нство не<br />

только осталось глухо к пр<strong>и</strong>зыву, но готов<strong>и</strong>тся нас<strong>и</strong>льн<strong>и</strong>ческ<strong>и</strong> разрушать<br />

дело возрожден<strong>и</strong>я м<strong>и</strong>ра, едва начатое. Отныне речь всецело <strong>и</strong>дет об этом<br />

антагон<strong>и</strong>зме.<br />

670

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!