25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ἐν ἐϰείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος ϰαὶ τὰ σϰεύη αὐτοῦ<br />

ἐν τῇ οἰϰίᾳ, μὴ ϰαταβάτω ἆραι αὐτά· ϰαὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ, ὁμοίως μὴ<br />

ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω.<br />

Μνημονεύετε τῆς γυναιϰὸς Λώτ.<br />

Лк. X V II, 31. В тот день,<br />

кто будет на кровле, а вещ<strong>и</strong><br />

его в доме, тот не сход<strong>и</strong> взять<br />

<strong>и</strong>х; <strong>и</strong> кто будет на поле,<br />

также не обращайся назад.<br />

32. Вспом<strong>и</strong>найте жену Лотову.1<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

В день спасен<strong>и</strong>я кто на<br />

крыше, а одежда его в доме,<br />

не сход<strong>и</strong> брать; <strong>и</strong> кто на поле,<br />

тот не оглядывайся назад.<br />

Помн<strong>и</strong>те жену Лота.<br />

1) Она оглянулась, пожалела свое земное <strong>и</strong> пог<strong>и</strong>бла. Кто<br />

оглядывается, взявш<strong>и</strong>сь за плуг, не надежен для царств<strong>и</strong>я<br />

Бож<strong>и</strong>я.<br />

Когда откроется для человека значен<strong>и</strong>е ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> духа <strong>и</strong> ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong><br />

плот<strong>и</strong>, т. е. сын человеческ<strong>и</strong>й, тогда человек, поняв, что ж<strong>и</strong>знь<br />

его г<strong>и</strong>бнет, не оглядывайся назад, а, как Ной <strong>и</strong> Лот, <strong>и</strong>д<strong>и</strong>, бросай<br />

всё. И для того, чтобы уже не могло быть сомнен<strong>и</strong>я в этом<br />

значен<strong>и</strong><strong>и</strong> всей реч<strong>и</strong>, И<strong>и</strong>сус пр<strong>и</strong>бавляет:<br />

Ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ϰαὶ ὃς ἐὰν<br />

ἀπολέσῃ αὐτήν, ζῳογονήσει αὐτήν.<br />

Лк. X V II, 33. Кто станет<br />

сберегать душу свою, тот погуб<strong>и</strong>т<br />

ее; а кто погуб<strong>и</strong>т ее,<br />

тот ож<strong>и</strong>в<strong>и</strong>т ее.<br />

Кто есл<strong>и</strong> захочет земную<br />

ж<strong>и</strong>знь свою спаст<strong>и</strong>, тот погуб<strong>и</strong>т<br />

ее, а кто есл<strong>и</strong> <strong>и</strong> погуб<strong>и</strong>т ее,<br />

даст ей пр<strong>и</strong>плод — вечность.<br />

Καϑημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν, προσῆλϑον αὐτῷ<br />

οἱ μαϑηταὶ ϰατ᾽ ἰδίαν, λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται; ϰαὶ τί τὸ<br />

σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας ϰαὶ τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος;<br />

Мф. XXIV , 3. Когда же<br />

с<strong>и</strong>дел он на горе Елеонской,<br />

то пр<strong>и</strong>ступ<strong>и</strong>л<strong>и</strong> к нему учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong><br />

наед<strong>и</strong>не <strong>и</strong> спрос<strong>и</strong>л<strong>и</strong>:<br />

скаж<strong>и</strong> нам, когда это будет?<br />

<strong>и</strong> какой пр<strong>и</strong>знак твоего пр<strong>и</strong>шеств<strong>и</strong>я1<br />

<strong>и</strong> конч<strong>и</strong>ны века?2<br />

538<br />

И когда он с<strong>и</strong>дел на горе<br />

смоковн<strong>и</strong>ц, стал<strong>и</strong> подход<strong>и</strong>ть<br />

к нему учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> поод<strong>и</strong>ночке<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong>: скаж<strong>и</strong> нам, когда<br />

это будет? <strong>и</strong> какой пр<strong>и</strong>знак<br />

пр<strong>и</strong>шеств<strong>и</strong>я твоего учен<strong>и</strong>я <strong>и</strong><br />

дост<strong>и</strong>жен<strong>и</strong>я вечной ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!